فيها شاعر خيرا منه. وهو يقول الشعر باللسانين أي التركية والعربية (1).
وقال صادقي: وهو نسيج وحده في الكلام الفارسي والعربي والتركي.
وقال امين احمد رازي: فاق لداته بالفضل والعلم، وسبق اقرانه في الفهم والذكاء. وهو في قرض الشعر باللسانين علم حاز قصب السبق، وتجاوز الحد.
وقال نصرآبادي: كان ذا يد باسطة في النظم والنثر ولقبه نظمي راده أفصح الشعراء.
والحق أنه أمير البيان التركي وحامل لواء نظمه ونثره والترك يسمونه رئيس الشعراء ويعدونه أستاذ الكل وقد لقبه الأديب التركي المشهور عبد الحق حامد الشاعر الأعظم وشيخ الشعراء وأعظم شعراء الشرق.
آثاره 1 أنيس القلب: منظومة شينية بالفارسية، عدتها 134 بيتا.
طبعت باستانبول سنة 1944. 2 بنك وباده بالتركية: في 400 بيت طبعت في كليات ديوانه ومنها نسخ مفردة في خزانة مدرسة سبهسالار ومجلس الشورى الوطني بطهران، والمتحف البريطاني 3 ترجمة أربعين حديثا بالتركية: منها نسخة في خزانة السيد محمد المشكاة بطهران 4 حديقة السعداء بالتركية: ترجمة كتاب روضة الشهداء المشهور بالفارسية تاليف مولانا كمال الدين حسين الواعظ الكاشفي السبزواري نزيل هرات المتوفى في حدود سنة 910 مع زيادة استفادها من كتاب الملهوف للسيد رضي الدين بن طاووس، والمقتل لأبي مخنف.
طبع ببولاق سنة 1271، واستانبول ومنه نسخ في المتحف البريطاني واثنتان في دار الكتب الرضوية بالمشهد، تاريخ إحداهما سنة 1005، والاخرى 1008 وقطعة في خزانة بيت الطريحي بالنجف ونسخة في خزانة عباس العزاوي المحامي ببغداد مكتوبة سنة 999 والخزانة المرادية ومكتبة الأوقاف ببغداد رقمها 4882 بخط محمد بن ملايار سنة 1084 5 حسن وعشق بالفارسية: منه نسخة في خزانة مدرسة سبهسالار بطهران، ونسخة في كمبرج، والمتحف البريطاني، ومكتبة المتحف العراقي رقمها 1559، وخزانة عباس العزاوي المحامي ببغداد، وفي خزائن الموصل أربع نسخ أيضا. نسخة مؤرخة بسنة 1093 في خزانة المحمدية بجامع الزيواني، واخرى في خزانة مدرسة جامع الباشا واثنتان في خزانة مدرسة يحيى باشا، ونسخة في خزانة محمد علي البلاغي بالنجف.
وطبع في بولاق سنة 1254، وتبريز سنة 1266 واستانبول سنة 1291 ومطبعة اختر سنة 1308، وطاشقند سنة 1309، ومطبعة خورشيد سنة 1315، واستانبول سنة 1342.
7 ديوان فضولي بالفارسية: ومنه نسختان في المتحف البريطاني.
ويوجد في خزانة مدرسة يحيى باشا بالموصل وخزانة المرادية، وخزانة عباس العزاوي المخامي ببغداد.
8 ديوان فضولي بالعربية: وهو مجموعة قصائده وغزله. ومنه نسخة في لنين غراد قوامها 465 بيتا.
وفي كليات ديوانه التركي المطبوعة من الشعر العربي، رباعيات و 5 نتف، و 24 بيتا، و 18 نصفا في مطالع القصائد واثنائها على سبيل التلميع نهج سعدي، وحافظ.
9 رسائل فضولي بالتركية: نشرها الدكتور عبد القادر قره خان موسومة ب فضولي مكتو بلرى في استانبول سنة 1948.
10 رند وزاهد بالفارسية في 850 بيتا في دار الكتب الرضوية بالمشهد، وخزانة كمبريج، ونسختان في خزانة مجلس الشورى الوطني بطهران، واثنتان كذلك في المتحف البريطاني.
وقد نقلها إلى التركية مصطفى سالم الاسكداري 1215.
11 ساقي نامه بالتركية: في 300 بيت طبعت في كليات ديوانه 12 ساقي نامه بالفارسية، في 400 بيت. طبعت في ديوانه سنة 1270 13 شاة وكدا 14 شكايتنامه. طبعت في كليات ديوانه.
15 صحت ومرض بالفارسية: ومنه نسخة في مكتبة الأوقاف ببغداد رقمها 4366 الرسالة الثانية، والمتحف البريطاني وجامعة كمبرج، وخزانة السيد حسن الصدر ودار الكتب الرضوية بالمشهد، وثلاث نسخ في خزانة مجلس الشورى الوطني بطهران ونقلت إلى التركية.
16 ليلى ومجنون بالتركية: منظومة في 3400 مزدوج منها نسخة في خزانة صدر التفرشي بطهران، واثنتان في المتحف البريطاني، وطبعت مفردة في استانبول سنة 1264 وتبريز بالحجر، سنة 1274 وعلى هامش ديوانه التركي، في طاشقند، سنة 1309، وفي كليات الديوان 17 مطلع الاعتقاد في علم الكلام، وفق مذهب الحكماء، والامامية 18 معميات.
شهرته في إيران سار شعر فضولي في إيران في حياته وحفظه أهل الأدب، ونقده الكلام وقدروه حق قدره. فقد ذكره معاصره سام ميرزا ابن الشاة إسماعيل الصفوي، المتوفى سنة 969، وروى نتفة من شعره في كتابه تحفه سامي الذي ألفه في حياة الشاعر سنة 957. وامين احمد رازي في هفت إقليم الذي أتمه سنة 1002 وكان في دار كتب الشاة عباس الصفوي نسخة من ديوان فضولي بخطه، طالعها خازنه صادقي كتابدار الذي أدرك أخريات عمر الشاعر، وترجمه في مجمع الخواص الذي اكمله سنة 1016، وذكر بعض أبياته الشيخ البهاء العاملي المتوفى سنة 1031، في الكشكول، وهو البيت التركي الوحيد في مجموعة البهائي. وذكره ميرزا محمد طاهر نصرآبادي، المتوفى في حدود سنة 1100 في تذكرته التي ألفها برسم صفي الدين ميرزا المعروف بالشاه سلمان الصفوي، سنة 1083. وحاج لطفعلي بيك آذر بيگدلي، المتوفى سنة 1195 في آتشكده.