باب دوم در ترجمه و شرح الفاظ واقعه در زيارت مباركه به اندازه گنجايش اين مختصر و مقدار مهلت اين قليل البضاعه، و به جهت تميز ترجمه از شرح رمزى مقرر كرديم. جيم را علامت ترجمه گذاشتيم وشين را نشانه شرح.
" السلام عليك يا ابا عبد الله مراجعه شود به صفحه 441.
ج - سلام بر تو باد اى ابو عبد الله.
ش - شرح اين كلمه مباركه در دو مقام مىشود:
مقام اول:
در تفسير لفظ " سلام " است، و آن محتاج است به تمهيد مقدمه لهذا مىگوئيم:
بدان كه هر طايفهاى را ادبى و عادتى بوده كه در وقت تلاقى وتخاطب به آن طريقه رفتار مىكردند، و اداء آن تحيت مىنمودند، از آن جمله گفتهاند تحيت نصارى دست بر دهان گذاشتن بوده، چنانچه اين اوقات كلاه برداشتن است، و تحيت يهود به انگشت اشاره كردن بوده، و تحيت گبران و عجمان خم شدن