(يراجع بشأنه فهرست آثار الفارابي تأليف الدكتور مجغان جنبور).
" شتاي شنايدر ذكر في أثره حول الفارابي ترجمة عبرية للكتاب ترجمها " موسى بن تبون ".
" روز نفلد " ومعاونوه قاموا بترجمته إلى الروسية، وطبع ضمن آثار الفارابي الرياضية عام 1972 م.
33 - في بيان تساوي الزوايا الثلاث للمثلث القائمتين:
توجد من هذه الرسالة نسختان خطيتان:
1 - نسخة في مكتبة كلية الآداب بجامعة طهران رقمها 123 د.
2 - نسخة في مكتبة كلية الإلهيات والمعارف الاسلامية بجامعة طهران رقمها 262 ج.
طبع المتن العربي لهذه الرسالة بطهران ضمن كتاب الكشكول للشيخ بهاء الدين العاملي ص 59 - 60.
الطب 34 - الرد على جالينوس في الرد على أرسطوطاليس:
يجيب الفارابي في رسالته هذه على الاشكالات التي وضعها جالينوس على آراء أرسطو حول العلة الأولية، ويحتمل أن يكون الفارابي قد كتب اثره هذا تبعا لرد " إسكندر فردويسي " على جالينوس.
توجد نسخة خطية من هذه الرسالة في طشقند. ونسخة أخرى في كلية الإلهيات و المعارف الاسلامية بجامعة طهران رقمها 71 من المجموعة 242 ب.
35 - رسالة في صناعة الطب:
توجد نسخة خطية في مكتبة متحف " تويقابوسراي " علامتها 2، 1730، (b - yk a)، ونسخة في مكتبة آيا صوفيا رقمها 2 / 3749.
" الدكتور سهيل أنور طبع المتن العربي وأرفقه بترجمة تركية.
36 - كتاب التوسط بين أرسطوطاليس وجالينوس:
توجد نسخة خطية من هذا الكتاب في مكتبة المدرسة العليا للشهيد مطهري بطهران ضمن المجموعة 1216. تبدأ هذه الرسالة بالعبارة هذه "... قصدنا أن نثبت ما أخبر جالينوس أنه شاهده من أعضاء الإنسان وما ذكر أن (ه) شاهده في عضو منها، بإزاء ما أخبر أرسطوطاليس أنه غايته من ذلك العضو وبعينه ل () تبين لنا الموضوع التي (تذا) يتفق فيه ما يخبر ان عنه... ".
37 - كتاب ما اشترك في الفحص عنه جالينوس وأرسطو طاليس من أمور أعضاء الإنسان:
توجد نسخة خطية من هذه الرسالة في مكتبة المدرسة العليا للشهيد مطهري بطهران، ضمن المجموعة 1216.
38 - رسالة في مداواة الأمراض بالأنغام:
حازت رسالة الفارابي هذه في نظر تاريخ العلم بأهمية كبيرة من حيث مداواة ومعالجة المرضى بوسيلة الارتعاشات الصوتية. توجد نسخة شخصية في إيطاليا.
39 - المزاج والأوزان على ما ذهب إليه الجمهور:
تقسم هذه الرسالة إلى ثلاث مقالات:
المقالة الأولى في المزاج الذي ينقسم إلى ثلاث أقسام:
- الفصل الأول في بيان ماهية المزاج.
- الفصل الثاني في أقسام المزاج.
- الفصل الثالث في المزاج الإضافي.
المقالة الثانية في معرفة أمزجة المركبات، وتقسم إلى عدة فصول.
المقالة الثالثة في التركيب.
توجد من هذه الرسالة نسخة خطية في مكتبة جامعة ليدن رقمها 2844. Or.
ونسخة أخرى في مكتبة برينستون رقمها 5 / 794.
الموسيقي 40 - كتاب الموسيقي الكبير:
تشكلت هذه الرسالة من كتابين، في الكتاب الأول تحدث الفارابي عن المباحث التالية:
ألف - المدخل الذي حكمه حكم المقدمة، ويتشكل من مقالتين، تحدث في هذا القسم حول فلسفة الموسيقي.
ب - الفن، ويشتمل على مقالتين، بحث فيه المسائل التالية: الصوت - الأبعاد، الأجناس، الجموع - الأغاني - المقامات - الإيقاع.
ج - في القسم الثاني من هذا القسم بحث في قواعد وأصول تأليف الألحان أو صناعة اللحن.
الكتاب الثاني يشتمل على أربعة مقالات، لم يعثر عليه حتى الآن.
بحث الفارابي في كتابه هذا نظرية الموسيقي من وجهة نظر الفيزياء والرياضيات، ودخل في بحثه مفصلا في معرفة الأصوات (اكوستيك) مع المحاسبات الفيزيائية، وطرح بعض المطالب التي ما زالت مدار بحث الفيزياء اليوم.
" لاند " طبع الفصل الخاص بالآلات الموسيقية في ليدن عام 1883 م وذلك بمناسبة انعقاد المجمع العالمي السادس للأوسط.
" لاند " قام بنفسه مستقلا بطبع هذا القسم تحت عنوان " البحث في خطوات العرب " في ليدن وأرفقه بترجمة فرنسية عام 1884 م.
طبع المتن العربي المنقح مرفقا بشرح وتفسير ل " الغطاس عبد الملك خشبة " و " الدكتور محمود الحنفي "، وقد طبعه دار الكاتب العربي بالقاهرة عام 1967 م.
" رودلف ارلانزه " طبع المتن الكامل المترجم إلى الفرنسية في باريس عام 1930 - 1935 م. وقد جدد طبعه مرارا.
قسم من طبعة " ارلانزه " الفرنسية ترجم إلى اللغة الفارسية طبع في نشرة رسالة الأونسكو السنة 1352 ه. ش، العدد 47، ص 31 - 34.
" الدكتور مهدي بركشلي " ترجم قطعات من كتاب الموسيقي الكبير إلى اللغة الفارسية، وأقدم على تجزءتها وتحليلها علميا.
ونقلت قطعات منه إلى اللغات الألمانية، اللاتينية، الإسبانية والهولندية.