إن إكباب عباس اقبال آشتياني على التحقيق العلمي والتتبع الأدبي والدراسة المعارفية حتى آخر لحظة من حياته كان معروفا لدى عارفي فضله والمقربين منه وكان لا يالو جهدا ولا يترك فرصة تمر به دون أن يستغلها لتحقيق موضوع أو تأليف كتاب أو تصنيف رسالة.
هوايته الكتب والبحث علميا وأدبيا وتاريخيا وكانت داره مفتوحة الأبواب لأصحابه ورفاقه من رجال الفضل فيستقبلهم في مكتبته الحافلة بأنفس الكتب من خطية ومطبوعة، عربية وفارسية وبعض المؤلفات الفرنسية، وداره كانت في الحقيقة ندوة يلتقي فيها رجال الفضل والعلم والأدب، وكان هو قطب الرحى في هذه الاجتماعات العلمية واللقاءات الأدبية.
لقد ترك المترجم مجموعة قيمة من المؤلفات وكثيرا من الكتب والرسائل التي طبع معظمها إما في إيران أو في خارجها وبعضها لا زال مخطوطا، كل ذلك بالإضافة إلى مقالاته الأدبية والتاريخية والاجتماعية التي ملأت صفحات المجلات والصحف.
ومن تاليفه المطبوعة وكلها باللغة الفارسية هي:
1 - وزارت در عهد سلاطين بزرگ سلجوقي. 2 - شرح حال عبد الله بن المقفع. 3 - قابوس وشمگير زياري. 4 - تاريخ مفصل إيران أزاستيلاى مغول تا مشروطيت. 5 - كليات در علم جغرافي. 6 - تاريخ اكتشافات جغرافيائي وتاريخ علم جغرافيا. 7 - كليات جغرافياى اقتصادي. 8 - مطالعاتي درباره بحرين وسواحل خليج فارس. 9 - تاريخ إيران (في ثلاثة مجلدات للمدارس) 10 - تاريخ عمومى (في ثلاثة مجلدات للمدارس أيضا) 11 - جغرافياى عالم في ثلاثة مجلدات كذلك للمدارس) 12 - جغرافياي اقتصادي (مجلد واحد مختص بالمدارس الثانوية) 13 - خاندان نوبختي (وهو من أهم كتبه التاريخية).
هذا مضافا إلى الكتب العربية والفارسية التي حققها وأشرف على طبعها وكتب لها المقدمات المستفيضة وأضاف عليها الشروح والتعليقات الوافية وهي:
1 - حدائق السحر في دقائق الشعر - بالعربية، لمؤلفه الوطواط 2 - بيان الأديان - بالعربية، لأبي المعالي محمد الحسيني العلوي.
3 - بيست مقالة - بالفارسية، للعلامة محمد القزويني.
4 - معالم العلماء - بالعربية، لابن شهرآشوب.
5 - تبصرة العوام في معرفة مقالات الأنام - بالعربية، للسيد المرتضى ابن الداعي الحسين الرازي.
6 - تجارب السلف بالعربية، لهندو شاه بن سنجر النخجواني الصاحبي.
7 - تتمة اليتيمة بالعربية، لأبي المنصور الثعالبي.
8 - الشاهنامة - بالفارسية، للفردوسي.
9 - طبقات الشعراء في مدح الخلفاء والوزراء بالعربية، لابن المعتز.
10 - ديوان أمير معزي بالفارسية.
11 - لغت فرس - بالفارسية، للأسدي الطوسي.
12 - تاريخ طبرستان - بالعربية، لبهاء الدين محمد بن الحسن ابن اسفنديار الكاتب.
13 - سياست نامه - بالفارسية للخواجة نظام الملك.
14 - كليات عبيد زاكاني - بالفارسية.
15 - رجال حبيب السير بالفارسية.
16 - أنيس العشاق - لشرف الدين الرامي.
17 - تاريخ نو بالفارسية، لجهانكير ميرزا.
18 - روزنامة ميرزا محمد كلانتر فارس - بالفارسية.
19 - جنك إيران وانكليس - بالفارسية تاليف الكابتن هيت وترجمة حسين سعادت نوري.
20 - شد الإزار في حط الأوزار عن زوار المزار - بالعربية لمعين الدين الجنيد الشيرازي.
21 - سمط العلى للحضرة العليا - بالعربية، لمؤلفه ناصر الدين منشى الكرماني.
22 - مجمع التواريخ... بالفارسية، لميرزا محمد خليل المرعشي الصفوي.
23 - ترجمة محاسن أصفهان - بالفارسية، للسيد حسين بن محمد ابن أبي الرضا آوى.
24 - مجموعة مراسلات ديوان السلطان سنجر، لمنتخب الدين أتابك الجويني.
25 - المضاف إلى بدايع الأزمان في وقائع كرمان، تأليف حميد الدين الملقب بأفضل كرمان.
26 - فضائل الأنام من رسائل حجة الاسلام الغزالي - بالفارسية.
27 - شرح حال عبد الله ميرزا ملك آرا - بالفارسية، لعبد الحسين نوائي.
وإضافة لهذا كله فقد قام بترجمة الكتب التالية وطبعها ونشرها:
1 - مذكرات الجنرال تره زل مبعوث نابليون إلى الهند.
2 - مهمة الجنرال " غاردان في إيران ".
3 - طبقات سلاطين الإسلام - تأليف استانلي لين بول.
4 - (سيرت فلسفي رازي) وهو أبو بكر محمد بن زكريا الرازي.
5 - سه سال در دربار إيران للدكتور فوريه.
وأول كتاب أصدرته له المطابع هو كتاب (قابوس وشمگير زياري) الذي طبع في برلين سنة 1342 وآخر أثر طبع له هو: (فضائل الأنام من رسائل حجة الإسلام الغزالي)، وقد طبع في طهران سنة 1374 هجرية أي قبل وفاته بأشهر.
" ملخص عن مقال للسيد صالح الشهرستاني ".
السيد عباس أبو الحسن ابن السيد مهدي ولد سنة 1331 في بلدة معركة وتوفي سنة 1392 في بلدة الغازية (جبل عامل) ودفن فيها قرأ في جبل عامل على بعض فضلائه ثم انتقل إلى النجف الأشرف سنة 1353 وكان معظم دراسته فيها على الشيخ محمد رضا آل ياسين ثم عاد سنة 1369 إلى جبل عامل فأقام في بلدته معركة بضع سنين ثم انتقل إلى بلدة الغازية وبقي فيها حتى وفاته وكان قد عين قبل سنتين من وفاته مفتيا لمنطقة بنت جبيل.