فميم ثانية، هو من النقود المصرية العصرية: والكلمة من الفرنسية MILLlEME بمعنى جزء من الف جزء من أجزاء الدينار المصري، أو الجنيه المصري ويحسن بنا أن نسميه الألف، وزان القفل، حرصا على سلامة لغتنا من تدفق الأعجمية إليها وتمكنها فيها. راجع ما كتبناه في (سنتيم).
وأهل فلسطين، وشرقي الأردن، يقولون، (مل) بكسر فتشديد، وهو كالفلس عند العراقيين.
169 ممدوحي نقد تركي عراقي، فضة يساوى 24 قرشا رائجا، ونظنه منسوبا إلى ممدوح باشا وهو اسم طائفة من الباشوات والوزراء الترك).
170 محمودي الأفغاني جاء الكلام عليه في صفحة 25 و 26 (ك) 171 مصعم ومصع قال في تاريخ العرب قبل الاسلام: ومن الألفاظ التي استعملها أهل العربية الجنوبية للتعبير عن صحة العملة وسلامتها من الغش، والتي دونوها في كتاباتهم لفظة (مصعم) (مصع)، بمعنى: نصع وخلص، أي خالصة من كل غش صحيحة لا شائبة فيها ولفظة (رضيم) (رضى) كما ذكرت على رأى بعض الباحثين، ومعناها فيها نقود مرضية، أي سالمة، صحيحة، خالية من كل غش، وعيب.
ورأى بعض العلماء أن لفظة (خبصت) هي من هذا النوع من الألفاظ كذلك (1) 172 منات ضرب على أنواع ثلاثة على 5 و 10 و 15 كلها نقود هبية، روسية تختلف