فمن جملة ذلك ما جاء في (جامع التواريخ) الذي ألفه رشيد الدين فضل الله وفرغ منه سنة 704 من الهجرة: من أنه لما بلغ هناك، أعد قاآن ثلاثين تومانا من عسكر المغول وثمانين تومانا من عسكر (ختاى). وربما استعملت الكلمة، اسما خاصا مغوليا:
وقد أرسل (تولوى خان) مع تومانين من العسكر إلى (تبت وركب قريب تومان واحد على السفينة وهزموا.
وقد أرسل (مونككا قاان)، (بريكتاى نويان) مع عشرة توامين من شجعان عساكر الترك، إلى (اولوغ طاق...) وكذلك في تاريخ (وصاف الذي ألفه شهاب الدين عبد الله بن عز الدين فضل الله، بين سنوات 727 - 776، وكان معاصرا لرشيد الدين فضل الله، مؤلف جامع التواريخ، وولده الخواجة غياث الدين محمد الوزير).
فالكلمة استعملت بمعنى عشرة آلاف جندي والمسكوك من عشرة آلاف دينار (وأرسل قاآن في شهور سنة إحدى وسبعين وستمائة، خمسة عشر تومانا من العساكر إلى الصين).
(= دومان = تومن = دومن) في اللغة المغولية، معادلة لكلمة (بيور) في الفارسية، وقد جاء في الاوستا (بئور) ويقال في الفهلوي كالفارسي (بيور) ثم قال: وبيوراسب عنوان لقب به الضحاك (= دهاك) أي صاحب عشرة آلاف فرس).
46 التولا نقد ذهبي هندي، يساوى الواحد منه مائة وخمسا وأربعين تومانا، وذو خمسة سبعمأة تومانا. تختلف قيمته باختلاف الأوقات والأمكنة. (ك) 47 الجواز الدراهم الجواز، مشتقة، من قولك: جاوز الدرهم: قبلها على ما فيها