كلمه هشتاد و چهارم - أغنى الغنى العقل.
بزرگترين توانگريها عقل است.
معنى اين كلمه بتازى: العقل أعظم الغنى، وبه يوصل الى المنى.
معنى اين كلمه بپارسى: هر كه را خرد باشد او توانگرترين همهء مالداران بود از بهر آنكه اگر از مال هزينه كنى كل گردد و اگر از خرد هزينه كنى خرد بيفزايد و هر روز بسبب تجربت زياد گردد، شعر:
اى كه خواهى توانگرى پيوست * تا از آن ده رسى بمهتريى از خرد جوى مهترى زيراك نيست * همچون خرد توانگريى كلمه هشتاد و پنچم - الطامع في وثاق (1) الذل.
طمع كننده در بند خواريست.
معنى اين كلمه بتازى: الطامع أبدا في صغار وذلة، وخسار وقلة.
معنى اين كلمه بپارسى: هر كه طمع افزونى كند هميشه در مقام ذلت وموقف قلت باشد، شعر تا توانى مگرد گرد طمع * اگر از عقل بهرهء دارى زانكه پيوسته مردم طامع * بسته باشد برشتهء خوارى كلمه هشتادوششم - احذروا نفار النعم فما كل شارد بمردود.
بپرهيزيد از دميدن نعمتها كه نه هر رميدهء باز آورده شود.
معنى اين كلمه بتازى: لا تفعلوا شيئا يشرد نعمتكم وينفر دولتكم فما كل شارد ير الى عطنه، ولا كل نافر يعاد الى وطنه.
معنى اين كمله بپارسى: نعمت نگاهداريد و چيزى مكنيد كه نعمت ر ازشما