شمس المعالى سلطان أبو القاسم محمود بن خوارزمشاه ايل ارسلان بن خوارزمشاه اتسز بن خوارزمشاه محمد يمين امير المؤمنين أعز الله أنصاره وضاعف اقتداره ام آن صد كلمه را برسم خدمت خزانهء كتب معمورهء أو لا زالت معمورة ببقائه مزينة بلقائه به دو زبان تازى و پارسى تفسير كردن و در آخر تفسير هر كلمه دو بيت شعر ازمنشآت خويش كه مناسب آن كلمه باشد آوردن، تا فايدهء آن عام ترو منفعت آن تام تر باشد و هر دو فريق هم ارباب نظم و هم أصحاب نثر در مطالعهء آن رغبت نمايند اميدست كه اين خدمت در محل قبول افتدومن بنده را باقبال آن قبول عز جاودانى و شرف دو جهانى حاصل گردد وهو " مطلوب كل طالب من كلام أمير المومنين على بن ابى طالب " كرم الله وجهه، اللهم وفق ويسر.
كلمهء اول - لو كشف الغطاء ما ازددت يقينا.
اگر وابرند پوشش را نيفزايم من در يقين.
معنى اين كلمه بتازى: بلغت في معرفة أحوال المعاد وأهوال يوم التناد غاية لو كشفت عنى ستور الدنيا وعرضت على امور العقبى لم تزد تلك المشاهدة الحسية في دينى تغييرا ولا في يقيني قطميرا.
معنى اين كلمه به پارسى: أمير المؤمنين على عليه السلام مىفرمايد كه: آنچه مرا در دار دنيا كه سراى حجاب است معلوم شده است و يقين گشته از امور آخرت چون حشر و نشر و ثواب و عقاب ونعيم وجحيم و غير آن، اگر حجاب دنيا از ميان بر گيرند و مرا بدار آخرت رسانند و آن جمله را به چشم سر مشاهده كنم يك ذره در يقين من زيادت نشود و يك حبه در حقيقت من نيفزايد، چه علم اليقين من امروز همچون عين اليقين منست فردا، شعر:
حال خلد وجحيم دانستم * بيقين آن چنان كه مىبايد گر حجاب ازميانه برگيرند * آن يقين ذرهء نيفزايد كلملهء دوم - الناس نيام فإذا ماتوا انتبهوا.