رسالة العبرانيين والعهد القديم والاختلاف وفي الفصل الأول من الرسالة إلى العبرانيين في بيان مجد المسيح بما قاله الله: (6 وأيضا متى أدخل البكر إلى العالم يقول ولتسجد له كل ملائكة الله).
يا سيدي ولا يوجد هذا الكلام في العهد القديم.
القس: يقولون إنه يوجد هذا الكلام في الفصل الثاني والثلاثين من التثنية (43 حسب التوراة السبعينية).
عمانوئيل: يا سيدي المصيبة واحدة سواء زاد العهد الجديد على العهد القديم أم زادت التوراة السبعينية على التوراة العبرانية.
وفي الفصل العاشر من رسالة العبرانيين (5 لذلك عند دخوله إلى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد. ولكن هيأت لي جسدا 6 بمحرقات وذبائح للخطيئة لم تسر).
والموجود هو ما في المزمور الأربعين (6 ذبيحة وتقدمة لم تسر.
أذنين حفرت لي محرقة وخطيئة (أي ذبيحة خطيئة) ما سئلت).
فلم يقل هيأت لي جسدا بل قال: (أذنين حفرت لي ففي الأصل العبراني (أز نيم كريت لي) ولم يقل بمحرقات وذبائح للخطيئة لم تسر.
القس: كتب في الترجمة السبعينية جسدا هيأت لي بدل قوله في العبرانية أذنين حفرت لي.
عمانوئيل: يا سيدي وهل من الهين أن يكون بين السبعينية والعبرانية هذا التحريف الكبير. ومن الوهن أن المترجمين للمزامير بعضهم يكتب في ترجمته أذني فتحث. كوشهاي مراباز كردي. كوشهاي مرا سوراخ كردي. وبعضهم يكتب بل جسدا هيأت لي.