لمسح الرأس والرجلين:
غرقيم در گنه نظري كن به سوى ما * خود گفته اى چو عهد شكستى بيا بيا رفتيم از درت چه نديديم رو ز كس * ما را اميد آنكه نيارى به روى ما كس نا اميد باز نگردد ز كوى ما * باز آمديم رفته ز رو آبروى ما دست تهى ونامه عصيان ما شده سياه * از خاك بر آمديم وسراپاى ما خطاست از آب رحمتت بنما شستشوى ما * عفو است كار دوست گر اين است خوى ما وقد ورد في آخر كتابه " إكليل المنهج " هذه الأبيات:
طفل مكتب رفت از مكتب وگفت * نيست أستاذ مرا در دهر جفت بار الها هر كه شد در مدرسه * رويد أول در دلش اين وسوسه هر كه را از مدرسه بيرون كنى * بشكنى شاخش وپس بيرون كنى وكذا ورد فيه:
چه عمان عفوش تلاطم كند * سفينة سفينة گنه گم كند ز بحرى كند عفو از قطره اى * جهانى ببخشد به يك ذره اى به مويى جهانى كند رستگار * زهى لطف احسان آموزگار أولاده حصلنا على بعض أولاد المترجم من خلال النسخ الخطية التي عليها خط المؤلف، وقد وهب النسخة إلى أحد أولاده، أو صنف كتابه باسم أحدهم، وقد حصلنا على أربعة أولاد وهم:
1. عبد الرزاق:
قد ألف كتابه " گوهر مراد " لأجله كما أشار إليه شيخ مشايخنا العلامة المحقق الطهراني في " الذريعة " (1) 2. عبد الكريم:
كتب المترجم له رسالته الرضاعية له، وصرح بتاريخ ولادته في بداية " إكليل المنهج " فقال:
تاريخ ولدي عبد الكريم جعله الله من أحبائه لقبه رفيع الدين عند طلوع الشمس يوم السبت طالعه الدلو والقمر في القوس والشمس في الدلو، في قرية كوپا بعد ما انتقل أمه حاملا به من أصفهان سنة مائة