في الأسماء ذات الوجهين أو الوجوه الصحيحة، فانتخبنا أشهر التلفظ وأوردناه في المتن وأدرجنا غيره في الهامش.
5. طريق المؤلف أن يأتي بمقدار من عبارة المنهج بعنوان " قوله - قوله " حتى يعلم أن الهامش مرتبط إلى أية عبارة، وفي بعض الأحيان عبارة المصنف مبهمة ذات اختصار مخل، فأضفنا جزء من عبارة المنهج ما بين المعقوفتين []، وهكذا عملنا في أسماء الرجال المترجمين.
6. كلما زيد على متن المؤلف أدرجناه ما بين المقوفتين، حيث إنه نقل المؤلف كلمات الأصحاب ولم ينقل بعض عبائرهم - لنقص نسخته أو سهو قلمه وما إلى ذلك - وأما إذا لم يذكر العبارة تلخيصا وحذف بعض المطالب اختصارا فنحن أدرجنا مكان الحذف نقطتين (...).
7. الرموز المستخدمة في المتن أدرجناها بقلم أسود وأضخم.
8. قررنا لكل اسم من أسامي الرجال عددا لتعيين تعداد الرجال الذين أسماهم المؤلف رضوان الله عليه، ووضعنا للقسم الثاني - خلاصة سير السلف - أرقاما من جديد حيث إنه يعد كتابا غير منهج المقال.
9. وضعنا فهارس عامة في آخر الكتاب ليسهل تناول مطالب الكتاب للقارئ الكريم.
كلمة الثناء والتقدير وأخيرا، من اللازم على أن أقدم شكري المتواصل إلى كل من آزرني في إنتاج هذا العمل لا سيما الإخوة الأفاضل: الشيخ محسن فيض پور في مقابلة الكتاب، الشيخ نعمة الله الجليلي في تقويم النص، الشيخ محمد رضا جديدي نژاد في تعريب بعض كلمات الرجالية، الشيخ محمد حسين درايتي مسؤول قسم إحياء التراث في مؤسسة دار الحديث، والشيخ مهدى مهريزي مدير مؤسسة دار الحديث، وأرجو من الله سبحانه وتعالى صحتهم ودوام توفيقهم لمرضاته.
ورجائي أن يحفظ الله تعالى شأنه سماحة سيدي الوالد العلامة المحقق المدقق السيد أحمد الحسيني الإشكوري حيث إنه أرشدني بتجاربه القيمة وآزرني بنكاته الثمينة المفيدة لإنجاز العمل، فدعائي المتواصل وثنائي العاطر إليه وإلى كل من حرضني وساعدني لإخراج هذا الكتاب إلى عالم النور، وما توفيقي إلا بالله وعليه توكلت.
قم المشرفة، أول جمادى الثانية 1424 السيد جعفر الحسيني الاشكوري