ترجمة ياقوت الحموي وبقي ترجمة ياقوت الحموي صاحب (معجم الأدباء) الذي ذكر الحديث بترجمة المفجع... وياقوت من أعاظم مصنفي أهل السنة، ومن مشاهير أدبائهم ومحققيهم... هذا من جهة.
ومن جهة أخرى: قد اشتهر ياقوت بتعصبه على سيدنا أمير المؤمنين عليه السلام، حتى نص مترجموه على ذلك كابن خلكان...
وحينئذ، لا يرتاب أحد في صحة الحديث الذي ذكره واعتباره، إذ لا يبقى بعد هذا مجال لإنكاره أو القدح في سنده...
ومن كلمات أهل السنة في ترجمة ياقوت ما يلي:
1 - السمعاني: " أبو الدر ياقوت بن عبد الله الرومي التاجر، عتيق عبد الله ابن أحمد البخاري... سمع أبا محمد عبد الله بن محمد بن هزار مرد الصريفيني، قرأت عليه ببغداد أمالي أبي طاهر المخلص بروايته عن ابن هزامرد عنه. وكان شيخا مليح الشيبة لطيفا [نظيفا] ظاهره الخير والصلاح، وتوفي سنة 543 بمصر " (1).
2 - ابن خلكان: " وكان متعصبا على علي بن أبي طالب رضي الله عنه، وقد كان طالع شيئا من كتب الخوارج، فاشتبك في ذهنه منه طرف قوي، وتوجه إلى دمشق في سنة ثلاث عشرة وستمائة، وقعد في بعض أسواقها، وناظر بعض من يتعصب لعلي رضي الله عنه، وجرى بينهما كلام أدى إلى ذكره عليا رضي الله عنه بما لا يسوغ، فثار الناس عليه وكادوا يقتلونه، فسلم منهم، وخرج من دمشق منهزما بعد أن بلغت القصة إلى والي البلد، فطلبه ولم يقدر