قمت بمقارنتها مع المصادر المنقولة عنها وغيرها وأرجعت ما نقله المصنف إلى مصادرها، وأثبت الاختلافات في الهوامش، ولم أشر إلى الأخطاء الواضحة.
وضعت لكل ترجمة رقما ليسهل الرجوع إليها.
قمت بتخريج التراجم الأصلية، فذكرت مظان الترجمة في الكتب المهمة مطبوعها ومخطوطها، وعرفت كثير من التراجم الواردة عرضا في الكتاب، و تركت المعروف منها.
ذكرت في بعض الموارد أماكن المخطوطات وما إلى ذلك من النكات الهامة، مع أنه كان المناسب ذكرها في قسم المؤلفات، وذلك لعدم أمل مني لاتمام تحقيق الكتاب لاعتوار الآلام.
وفي الختام أزجي شكري المتواصل إلى صديقنا المعظم العلامة حجة الاسلام والمسلمين الدكتور السيد محمود المرعشي حفظه الله، الأمين العام لمكتبة سماحة المرجع الديني الراحل آية الله العظمى السيد شهاب الدين المرعشي النجفي (قدس سره) لاهتمامه بحفظ ميراث الأمة وإحياء آثارها. والله الموفق.
قم 24 محرم الحرام 1414 ه محمد علي الحائري (*)