وعشرين أصلا.
25 - نسخة الشيخ ميرزا محمد الطهراني في سامراء، كما أخبر عنها صاحب الذريعة في العبارة الآنفة.
26 - نسخة في مكتبة الجوادين (عليهما السلام) في الكاظمية، جاء ذكرها في فهرس المكتبة، أخبرنا بها بعض الأخيار.
27 - نسخة الشيخ نصر الله القزويني، لم نعثر على محل وجودها بعد وفاة الشيخ (رحمه الله) ونقلنا عنها بواسطة نسخة الكزازي المتقدمة، وهي من النسخ التي أخذت من نسخة الشيخ الحر بصورة مباشرة.
ومعظم المتأخرين أهملوا ذكر الشيخ نصر الله في كتبهم، وترجم له الشيخ الطهراني (رحمه الله) في طبقات أعلام الشيعة، وقال: " بأن له رسالة في ترجمة أحوال الخصيبي صاحب كتاب الهداية، فرغ من نسخها (1280)، والنسخة عند الشيخ فضل الله شيخ الإسلام الزنجاني. [وقال أحد المطلعين: إن كتب الزنجاني نقلت بعد وفاته إلى مكتبة مجلس الشورى في طهران]، واستنسخ نسخة منها وأهداها إلي، وله ترجمة مؤلف الجعفريات، طبعت في أوله (1370 ظ). والنسخة جاء بها بعض السادة من بلاد الهند، وحصلت النسخة بعده عند العلامة النوري ".
أقول: وهذا الشيخ لم يتعرض المتأخرون لترجمته في كتب التراجم، وإن كانت ترجمة الشيخ الطهراني فيها كفاية. ومقدمته على كتاب الجعفريات وكتاب الديات التي ضمها إلى هذه المجموعة، تدل على فضله وتتبعه في كتب الحديث.
النسخة الهندية:
28 - نسخة المكتبة الناصرية في لكهنو، وهي من النسخ المتأخرة، وقد اعتمدنا عليها في التصحيح، ورمزنا لها بالرمز (ه)، وهي بخط إعجاز حسين بن محمد قلي في سنة (1277)، واستفدنا من مصورتها التي وضعها تحت اختيارنا السيد الأجل محسن