أواخر سائر الآيات إلى آخر القرآن.
(598: ترجمة القرآن) لميرزا محمد رضا بن عبد الحسين النصيري الطوسي مؤلف " تفسير الأئمة "، قال في أوله ما معناه: " انى أورد ترجمة كل آية إلى الفارسية في ذيلها لانتفاع أهلها ". وصنع مثل ما صنعه أبو الفتوح.
(599: ترجمة القرآن) إلى الفارسية لميرزا طاهر بصير الملك ابن ميرزا أحمد الكاشاني مؤلف " كشف الأبيات " " للمثنوي " المطبوع (1299) يظهر من مقدمة طبع كتاب " فوائد گياه خوارى " انه طبع حدود (1311) وان المترجم والد ميرزا محمود خان الشيباني محاسب الملك الباذل لمصرف طبع كتاب " فوائد گياه خوارى ".
(600: ترجمة القرآن) بلغة أردو طبع على هامش القرآن للمولوي محمد علي (السوني پتى) الهندي.
(601: ترجمة القرآن) بلغة أردو للسيد على محمد بن السيد محمد بن السيد دلدار على النقوي اللكهنوي (المتوفى 1312) طبع مرة مستقلة، وأخرى على هامش " القرآن ".
(602: ترجمة القرآن) بالگجراتية في مجلدين ضخمين طبعا في (1100 ص) للحاج غلام على بن إسماعيل البهاونگري المعاصر (المولود 1283) ذكر لنا أنه شرع في تصنيفه (1305) وفرغ منه بعد خمسين سنة يعنى (1355) التي قدمه فيها للطبع.
(603: ترجمة القرآن) بالفارسية للمفسر المولى فتح الله بن شكر الله الكاشاني صاحب " منهج الصادقين " و " خلاصة المنهج "، و " زبدة التفاسير "، (المتوفى 988) مطابق (ملاذ الفقهاء) وهذه الترجمة قد كتبت على هامش " القرآن ".
(604: ترجمة القرآن) بلغة أردو، مطبوع للمولوي السيد فرمانعلي الملقب ب ممتاز الأفاضل (المتوفى حدود 1340)، (605: ترجمة القرآن) بلغة أردو للحكيم مقبول أحمد المستبصر الدهلوي (المتوفى 1340) طبع بالهند على هوامش " القرآن "، ويقال له " مقبول ترجمة ".
(606: ترجمة القرآن) بالفارسية لآقا محمد هادي المعروف بالمترجم ابن المولى محمد صالح المازندراني (المتوفى 1120 - كما في لوح قبره)، توجد نسخة منه عند الحاج محمد على التاجر الأصفهاني في كرمانشاهان وهي بخط محمد صالح بن توكل المشهدي