الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٤ - الصفحة ١٣١
(624: ترجمه كلمات محمد صلى الله عليه وآله) إلى الفارسية مع تمثاله صلى الله عليه وآله وبعض أشعار القدماء طبع بمطبعة المجلس بطهران في 1318 شمسي وهي؟ تأليف محمد جواد بهاء الدين مشكور بن (خواجة الدين؟) المولود 1297 ش نزيل طهران وله (دين كرد)؟
(ترجمة كنز الأنساب) مطبوع للسيد مرتضى كما في بعض الفهارس ولعله عين " كنز الأنساب " الفارسي المطبوع الآتي.
(625: ترجمة كوستاولبون) إلى الفارسية لبعض الإيرانيين، طبع بمباشرة الشيخ حسين الطهراني.
(626: ترجمة كيمياء باسليقا) أي (كيمياء ملكية) من أصله العربي إلى الفارسية، للسيد زين العابدين بن السيد على الطباطبائي الطبيب، ألفه في بنگالة (1100) بأمر النواب خان خانان السيد محمد رضا خان بهادر مظفر جنگ، وهو ترجمة مع زيادة مسائل كيمياوية مستخرجة من الكتب اللاتينية ومرتب على ثلاثة أجزاء في كل جزء مقالات ذات فصول، ذكر فهرسها في أوله، رأيت نسخة منه عند السيد إبراهيم بن السيد محمد الشبر في النجف تاريخ كتابتها (1287).
(ترجمة كيمياء الجرماني) براكلسوس إلى العربية أوله: " الحمد لله رب العالمين ". راجعه.
(627: ترجمه لئالي الاخبار) تأليف الشيخ محمد نبي بن أحمد التويسركاني (المتوفى حدود 1319) للسيد المعاصر على أصغر بن السيد حسين الطبيب بن الحاج السيد على التستري العالم الزاهد الشهير وصى العلامة الأنصاري (الذي توفى بعده في 1283) مجلد كبير كما ذكره لنا شفاها في (1341) وبعد عوده إلى تستر توفى بها في (1342).
(628: ترجمة لسان الغيب) في دفع الاعتراضات التي أوردت على ما في ديوان الحافظ الشيرازي المعروف هو (ب) لسان الغيب، وهو فارسي لمحمد بن محمد الدارابي، طبع بإيران (في 1304).
(ترجمة لغات القرآن) بالفارسية، مختصر بخط قديم مكتوب عليه أنه لمير سيد شريف، يوجد ضمن مجموعة فيها اللغات المثلثة في مكتبة الشيخ هادي آل كاشف الغطاء، ويوجد بهذا العنوان أيضا في مكتبة مدرسة سپهسالار الجديدة فراجعه، وقد مر بعنوان " الترجمان ".
(ترجمة اللغة في شرح القاموس)، مر بعنوان " ترجمان اللغة ".
(١٣١)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... » »»