3. ختم العهد 9: 38 - 10: 39 أ. لا زواج بالوثنيات ب. تقديس السبت وسنة السبت ج. دفع ضريبة الهيكل ع. تقدمات من الأخشاب وأوائل الثمار وتقديم العشور 4. سكان يهوذا 11: 1 - 12: 26 أورشليم 11: 1 - 24 القرى 11: 26 - 36 الكهنة 12: 1 - 26 5. تدشين الأسوار 12: 27 - 43 6. جامعو التقدمات للكهنة 12: 44 - 47 ثالثا: إصلاحات نحميا في مدة حكمه الثانية ص 13 1. إبعاد الوثنيين وخاصة طوبيا 13: 1 - 9 2. العشور 13: 10 - 14 3. تقديس السبت 13: 15 - 22 4. منع الزواج من أجنبيات 13: 23 - 29 5. تطهير العبادة وتشجيع القيام بها 13: 3 و 31 كاتب السفر: هو نحميا عندما يتحدث مشيرا إلى نفسه بصيغة المتكلم 1: 1 - 7: 73 و 12:
31 - 13: 31. ويحتمل أيضا أن نحميا هو كاتب الأجزاء التي يشير فيها إلى نفسه في صيغة الغائب.
ويحتمل أنه استخدم سجلات قديمة لبيان الأسماء الواردة في أصحاحي 7 و 12.
تاريخ كتابة السفر: تاريخ الحوادث الرئيسية في سفر نحميا هو 445 ق. م. حين ذهب نحميا إلى أورشليم لأول مرة كحاكم (1: 1) و 434 ق. م.
حين رجع نحميا إلى بلاد فارس (13: 6) و 424 ق. م. حين رجع نحميا إلى أورشليم مرة ثانية ليكون حاكما للمرة الثانية (13: 7) العبارة المميزة للسفر هي قوله: " أذكر لي يا إلهي للخير " (5: 19 و 13: 14 و 22 و 31).
بعض رسائل هذا السفر:
1. قوة الصلاة في فتح قلوب البشر (ص 1 و 2) 2. ضرورة الغيرة المقدسة والحكمة والتعاون في عمل الرب (ص 2 و 3) 3. يجب أن يجابه الإنسان المقاومة بالشجاعة والثقة في الله (ص 4 و 6 و 7) 4. التوبة شرط أساسي لقبول بركات الله (ص 9) 5. أهمية يوم الرب، والزواج في الرب، وتقديم العشور، وإجراء العدل المساكين. (ص 5 و 13) نحوشتا: اسم عبري معناه " نحاسية " بنت الناثان من القدس، أم الملك يهوياكين، وزوجة الملك يهوياقيم (2 مل 24: 8).
نحوم: اسم عبري معناه " تعزية " وهو أحد الذين عادوا من السبي في بابل إلى القدس مع زربابل (نح 7: 7) وهو نفسه رحوم المذكور في عز 2: 2.
منخس، مناخس: قطعة من جديد، دقيقة الرأس، يستعملها بعض الناس في نخس حيواناتهم لتسرع في السير، وقد ورد استعمال اللفظة مرة واحدة (اع