بأحد ألقابه وهو " القائم ":
10 - وفي ذلك اليوم سيرفع " القائم " راية للشعوب والأمم التي تطلبه وتنتظره ويكون محله مجدا.
وتجدر الإشارة في هذه الفقرة إلى أمرين:
الأول: إن لفظة " يسسي " في الفقرة (10) من النص العبري.
تعني: سيرفع، وقد جاءت بصيغة الاستقبال لدخول حرف (الياء) عليها (1)، والماضي منه (ناسا) بمعنى: (رفع) (2)، ومترجم (العهد القديم) في النسخة العربية (3) لم يترجم لفظة (يسسي) العبرية والتي تعني: (سيرفع)، بل أبقاها بدون ترجمة إلى العربية محاولة منه لبس المعنى وإثارة الغموض حول مفهوم " القائم " (عج).
وأما الأمر الثاني: أن لفظة " عوميد " جاءت (كاسم فاعل) (4)