(370: ترجمة بصائر الدرجات) للصفار (المتوفى 290)، لاياز بن عبد الله الكتابي ألفه في حدود (579) ذكره الفاضل فرهاد ميرزا في " قمقامه " ولم يزد على خصوصيات مؤلفه فراجعه.
(371: ترجمة بصائر الدرجات) المذكور للمولى محمد باقر بن المولى عبد الرزاق اللاهيجي نزيل شاه جهان آباد الهند والمدرس بها، فرغ من الترجمة هناك (في شوال 1083) قال السيد شهاب الدين القمي: " ان النسخة بخط المؤلف وهو خط جيد عندي ويقرب سبك ترجمته سبك تراجم الأحاديث للعلامة المجلسي ". أقول لعل المترجم أخ ميرزا حسن صاحب شمع اليقين وغيره.
(372: ترجمة البصر الحديد) إلى الفارسية لمؤلف أصله، مطبوع معه.
(373: ترجمة بغية الطالب) تأليف الشيخ الأكبر كاشف الغطاء لبعض الأصحاب، نسخة منه في مكتبة الشيخ على آل كاشف الغطاء، وعند السيد آقا التستري النجفي ونسخة أخرى منه بخط السيد عبد الله بن السيد جواد الجزائري التستري كتبها (في 1253) بأمر المولى محمد علي اللواف.
(ترجمة بغية الطالب) أيضا الموسوم ب " تحفة الراغب "، مر في (ج 3 ص 433).
(374: ترجمة البلد الأمين والدرع الحصين) تصنيف الشيخ إبراهيم الكفعمي، للسيد محمد باقر الزواري الأصفهاني، حدثني الشيخ محمد الملقب بسلطان المتكلمين، انه رأى نسخته في دماوند وذكر أنه ألفه باسم شاه سلطان حسين الصفوي، ويحتمل اتحاده مع ما بعده لوقوع شبهة في اسم المؤلف. رايته في النجف وهو تأليف المير محمد باقر بن الأمير إسماعيل المدرس الخاتون آبادي المتوفى (1127) منه ره؟
(375: ترجمة البلد الأمين) أيضا إلى الفارسية للمولى محمد حسين بن شاه محمد، ترجمه بأمر شاه سلطان حسين الصفوي، رأيت منه نسخة مخرومة الأول والآخر في كتب السيد محمد ابن سيدنا السيد محمد كاظم الطباطبائي اليزدي رحمه الله في النجف الأشرف.
(376: ترجمة بلوغ الابتهاج) إلى الفارسية للسيد محمد الشيرازي، طبع بإيران وهو في الطب الراجع إلى النساء، وقد ترجم لزيادة الانتفاع به بكل لسان.
(ترجمة بناء الاسلام) في الصوم بلغة أردو، مر في (ج 3 ص 150).
(377: ترجمة پند نامه عطار) نظما بالتركية باسم بايزيد بن السلطان سليمان خان الأول فرغ منه (964) قال في أوله عند ذكر الصلوات: