الوارد في بعض النسخ من الترجمة السبعينية ولذلك فهو يوجد في معظم الترجمات الحديثة. وهذا التفسير للكلمة بالنسبة إلى القرينة مستساغ ومعقول وتكون قراءة العبارة هكذا: " والشوشنيون أي العيلاميون " فقد كانت شوشن أو سوسة عاصمة عيلام.
دواغ: اسم أدومي معناه " شديد الخوف " وكان رئيس رعاة لشاول (1 صم 21: 7) وكان في نوب في الخيمة وقد كان داود هاربا من أمام شاول فوصل إلى نوب وتمكن من الحصول على طعام وسيف من أخيمالك الذي لم يعلم بأنه هارب من الملك (عنوان مز 52) فأخبر دواغ شاول بما حدث فثارت ثائرة الملك واستدعى أخيمالك والكهنة الذين كانوا معه وطلب منهم إيضاح ما حدث. فلم يكتف شاول بهذا الايضاح وطلب إلى الحراس أن يقتلوا الكهنة فامتنعوا عن ذلك فأمر شاول دواغ أن يقوم بقتلهم فقتل خمسة وثمانين كاهنا. ثم هاجم قريتهم وقتل النساء والأولاد وأهلك الماشية أيضا (1 صم 22: 7 - 23).
دوثان: كلمة عبرية ربما تعني " آبار " وهي بلدة لا تبعد كثيرا عن شكيم والسامرة ويمر بها طريق القوافل (تك 37: 14 و 17 و 25 و 2 ملو 6: 13). وقد القي يوسف في بئر بالقرب منها ثم أخرج من البئر وبيع للمديانيين (تك 37: 17 - 28). وقد حاصر الأراميون أليشع في تلك البلدة ولكن ضرب جنود الجيش المهاجم بالعمى وأخذوا إلى السامرة، ومن هناك أرسلوا إلى بلادهم دون أن يصابوا بأذى (2 ملو 6: 8 - 23) ومكانها اليوم تل لا يسكنه أحد ويدعى " تل دوثان " بالقر من بئر تبعد مسافة تسعة أميال ونصف شمالي شرقي السامرة.
وبالقرب من التل توجد طريق للقوافل وعلى أغلب الظن أنها الطريق التي سارت فيه القوافل منذ عصر يوسف. وبالقرب منها حفر تخزن فيها المياه شبيهة بالبئر التي القي فيها يوسف. وقد أثبتت الكشوف الحديثة أن تل دوثان كانت مدينة آهلة بالسكان في زمن يوسف وفي زمن أليشع.
دودة، ودود: يطلق هذا الاسم على أي حيوان صغير زاحف، لا عظام في جسمه ويتكون من عدة مفاصل أو حلقات متحركة ولا أطراف له أو أن كانت له أطراف فقصيرة جدا. ويطلق على الدودة في اللغة العبرية اسم " تولع " أو " تولعث " وفي اليونانية اسم " سكولكس ". وقد ورد ذكرها بأنها متلفة للعنب والكروم " تث 28: 39 ويونان 4: 7).
وقد تولد الدود في المن الذي اخترنه العبرانيون في البرية إذ أبقى أناس منهم بعضها من المن إلى الصباح (خر 16: 20) كذلك يأكل الدود الجثث (اش 14: 11 وقارن اش 66: 24 مع مر 9: 48).
وقد يكون الدود سببا في موت الأحياء (ا ع 12:
23) ويقارن ضعف الإنسان وحقارته بالدودة (أيوب 25: 6 واش 41: 14).
دودانيم: الرابع بين أبناء ياوان (تك 10:
4) كما ذكر في بعض المخطوطات العبرية. أما بعض المخطوطات العبرية الأخرى وكذلك الترجمات اليونانية القديمة والسامرية فقد ذكرته باسم رودانيم. وكذلك ورد الاسم بهذه الصيغة في 1 أخبار 1: 7 في كثير من المخطوطات والترجمات. وقد ظن الكثيرون أن صيغة الاسم الصحيحة في تك 10: 4 هي رودانيم.
دوداواهو: اسم عبري معناه " محبوب الرب " أو الرب صديق " وهو اسم رجل من مريشة، وهو أبو أليعزر الذي تنبأ عن تحطم سفن يهوشافاط (2 أخبار 20: 37).
دوداي: (أنظر " دودو " (2)).