هو الاعتيادي ما عدا الفرسان. وكانت هذه الفرقة الرئيسية أو اللجئون (legion) يحتوي على 10 كتائب كل كتيبة فيها 3 أورط وكل أورطة فيها 200 جندي. غير أن الكلمة تفيد أيضا عددا عديدا غير معين (مرقس 5: 9 و 15) وأما كلمة جيش في معناها المطلق فإنها لفظة تدل على عدد من الجنود أو الغزاة كبيرا كان أو صغيرا (تك 49: 19 و 2 صم 32: 30).
جيشان: اسم عبري معناه " قذر " رجل من يهوذا. ابن يهداي (1 أخبار 2: 47).
جيل: أجيال: (دور) كما هو لفظ الكلمة العبرية ولها عدة معان.
(1) كل فوج من الأشخاص المتسلسلين بالتعاقب من سلف مشترك (تك 50: 23 وخر 20: 5 وتث 23: 2).
(2) عصر يعيش فيه أناس في وقت واحد كمعاصرين (تك 7: 1 وعد 32: 13).
(3) طور من حياة العائلة أو الجنس البشري في مدة من الزمان تساوي مئة سنة (تك 15: 16 ومت 1: 17 وخر 1: 6).
(4) صنف من الناس (جيل اعوج ملتو) (تث 32: 5).
(5) وقت من الأوقات (جا 1: 4 ولو 1:
50).
أجيال: (تشترك بالمعاني المشار إليها في جيل وتأتي أيضا بمعنى التوالد) (تك 6: 9) وهي ترجمة " دوروث " العبرية.
جيلوني: أحد سكان مدينة جيلوه (2 صم 15: 12 و 23: 34).
جيلوه: قرية في تلال يهوذا (يشوع 15:
51 و 2 صم 15: 12) ومنها كان أخيتوفل.
الجيلوني: وحاليا هي خربة جعلا على مسافة ميل وربع غرب أدمار وعلى مسافة 5 أميال شمال غرب حبرون.
جينة: اسم عبري معناه " حماية " أبو تبني وهو الذي نازع عمري عرش الملك على إسرائيل (1 مل 16: 21 و 22).