قاموس الكتاب المقدس - مجمع الكنائس الشرقية - الصفحة ٢٧٩
اختلف العلماء على تحديد موقعها حاليا فمنهم من يدعوها خربة الدوير وآخرون باطن البطش. ويظن البعض أن المكان يدعى الآن الجيب، ويظن آخرون أنها العيسوية.
جيح: اسم عبري معناه " متدفق " أو " شلال " وهي قرية تقع بالقرب من تل أمة بين جبعون في بنيامين مخاضة الأردن بالقرب من مخاضة يبوق (3 صم 3: 34) وصل إليها يوآب وأبيشاي في سعيهما وراء أبنير بن نير.
جيخزي: اسم عبري معناه " وادي الرؤية " هو غلام النبي أليشع ورفيقه (2 مل 4: 12) أخبر النبي عن رغبة مضيفتهم الشونمية في أن يكون لها ابن ولما مات الولد ذهبت إلى أليشع وارتمت عند قدميه (2 مل 4: 14 و 27) وحاول جيحزي أن يدفعها.
أراد النبي أن يلقي عليه درسا في أن الأمر لا يتطلب سحرا بل إيمانا وصلاة لذلك أرسل الغلام بعصاه ليضعها على الصبي الميت ولم تأت بنتيجة (2 ملو 4: 29 - 37) لكن لما صلى قام الولد. واتفق أيضا أنه لما شفى أليشع نعمان السرياني من داء البرص بأمر الله أن نعمان هذا قدم له تقدمة نفيسة فأبى النبي أن يأخذها فاغتاظ جيحزي من سيده لأنه رد التقدمة ولحق نعمان خفية منه وأخذ قسما من التقدمة لنفسه وأخفاه فلصق به وبنسله برص نعمان عقابا لما كان منه من طمع وكذب، كما تسبب في جلب الاحتقار للوظيفة النبوية.
جيحون: اسم عبري معناه " نبع متدفق ".
(1) اسم نهر من أنهار جنة عدن الأربعة (تك 2: 13) يظن أنه نهر أركيس الذي يصب في بحر قزوين. ويظن بعضهم أنه من أكبر الأنهار في بابل.
(2) اسم ينبوع أو مجرى في ضواحي مدينة أورشليم وبقربه مسح سليمان ملكا على إسرائيل (1 مل 1: 33 - 45) ويقال إن اليبوسيين حفروه عام 2000 ق. م. وكان ينبوع بهذا الاسم خارج المدينة في الغرب منها طمه حزقيا وجر مياهه بأقنية تحت الأرض إلى أورشليم خوفا من أن يأتي الأعداء فيجدون مياها غزيرة (2 أخبار 32: 3 و 4 و 30) واتصلت إحدى هذه الأقنية ببركة سلوام داخل أسرار أورشليم (يو 9: 7).
جيرا: (أطلب " مكاييل وأوزان ").
جيرا: اسم عبري ربما كان معناه " نزيل لدى الله ".
(1) اسم رجل من أولاد بنيامين واسم حفيد لبنيامين ابن بالع (تك 46: 21 و 1 أخبار 8: 3 و 5 و 7).
(2) أبو أهود أحد قضاة إسرائيل (قض 3:
15) وهو بنياميني أيضا.
(3) أبو شمعي الذي كان يسب داود (2 صم 16: 5 و 19: 16 و 1 مل 2: 8).
جيروت كمهام: اسم عبري معناه " مرقب كمهام " ربما هو خان أو نزل (ار 41: 17) أطلب " كمهام ".
جيش: (مت 26: 53) أن الكلمة المترجمة جيش هنا هي الكلمة اليونانية لجئون - وهي الفرقة الرئيسية في الجيش الروماني. كانت في الأصل مكونة من 3000 عسكري من المشاة ومن 300 من الفرسان.
ومن عام 100 ق. م. إلى سقوط الإمبراطورية اختلف العدد ما بين 5000 إلى 6000. ومن أيام أوغسطس إلى هادريان في زمان العهد الجديد كان العدد 6000
(٢٧٩)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 ... » »»