مصادر ترجمة البلاذري لابد، لدراسة البلاذري، مؤرخا، ونسابة، وراوية من الرجوع أولا لي تواليفه التي وصلت إلينا وهي:
1 أنساب الأشراف.
2 فتوح البلدان.
ثم إلى المصادر القديمة التي ترجمت له أو ذكرت بعض أخباره. فقد ترجم له كثيرون منذ القرن الرابع حتى القرن التاسع. ولكن بعض هذه الترجمات الأساسية لم يصل إلينا.
ونكاد لا نجد له ترجمة في مصدر من مصادر القرن الثالث الذي عاش فيه، وإنما نجد ذلك في مصادر القرن الرابع وما بعده.
فممن ترجم له أو ذكره:
1 الجهشياري (331 ه) في كتاب الوزراء والكتاب:
أورد بعض أخباره، وتكلم على جده. وفى معجم الأدباء (5: 9592) نقول عن الجهشياري لا توجد في المطبوع.
2 الصولي (336 ه) في كتاب الوزراء:
لم يصل إلينا الكتاب. وفى معجم الأدباء (5: 100) نقول عنه يتحدث بها عن ضائقته أيام المعتمد.
3 المرزباني (384 ه) في معجم الشعراء:
لم يصل إلينا القسم الذي فيه ترجمة البلاذري من المعجم. وفى تاريخ دمشق (مخطوط) ومعجم الأدباء (5: 99) نقول عنه.