الأعلام - خير الدين الزركلي - ج ٨ - الصفحة ١٢٤
إدارة المخطوطات الشرقية في المتحف البريطاني (سنة 1861) وعين أستاذا للعربية في جامعة كمبردج (سنة 1870) وحصل منها على " الدكتوراه " في الحقوق والفلسفة، واستمر إلى أن توفي. له بالعربية " حرزة الحاطب وتحفة الطالب - ط " وهو مجموع رسائل لابن دريد وابن كيسان وديوان شعر مما جمعه أبو سعيد السكري ومقطعات من المراثي. ونشر " الكامل " للمبرد، و " رحلة " ابن جبير، وترجمها إلى الإنجليزية وعلق عليها.
واشترك هو ودوزي وآخرون في نشر " نفح الطيب " للمقري. وترجم إلى الإنجليزية كتاب " كليلة ودمنة " وله بالإنجليزية كتاب في " النحو العربي " مجلدان، ومباحث في الخطوط الكوفية، وفهرست للمخطوطات السريانية والعربية في المتحف البريطاني، ثلاثة أجزاء (1).
كيورتن (1223 - 1281 ه‍ = 1808 - 1864 م) وليم كيورتن William Cureton:
مستشرق إنجليزي، بروتستانتي المذهب.
تعلم في أكسفورد، ووجه اهتمامه إلى السريانية والعربية. وتوفي بلندن. نشر بالعربية كتاب " الملل والنحل " للشهرستاني، و " عمدة عقيدة أهل السنة والجماعة " للنسفي صاحب المنار (2).
موير (1234 - 1323 ه‍ = 1819 - 1905 م) وليم موير Sir William Muir:
مستشرق بريطاني. اسكتلندي الأصل، أمضى حياته في خدمة الحكومة البريطانية بالهند. دخل البنغال سنة 1837 وعمل في " الاستخبارات " وتعلم الحقوق في جامعتي جلاسجو (Glasgow) وايدنبرج (Edinburgh) وكان " سكرتيرا " لحكومة الهند سنة 1865 - 1868 وتقلد مناصب أخرى.
ثم عين مديرا لجامعة ايدنبرج سنة 1885 - 1902 وتوفي بها. له " شهادة القرآن لكتب أنبياء الرحمن - ط " وصنف بالإنجليزية كتبا في " السيرة النبوية " و " تاريخ الخلافة الاسلامية " و " تاريخ دولة المماليك في مصر " وله مقالات في شعراء العرب (1).
ليس (1240 - 1306 ه‍ = 1825 - 1889 م) وليم ناسو ابن السير هاركورت ليس William Nassau Lees: مستشرق آيرلندي. ولد في " نت جروف " Nut Grove وتعلم بها، ثم بدبلن (Dublin) ودخل في خدمة الحكومة البريطانية، فأرسل إلى الهند جنديا (سنة 1846) وترقى إلى أن كان من كبار الضباط (سنة 1885) وكان في خلال تلك المدة قد أحرز شهادة " دكتور " في الحقوق من " دبلن " وبالفلسفة من برلين. ثم عين رئيسا لمدرسة كلكتة وترجمانا لحكومة الهند.
وخلف المستشرق " لومسدن " في مطبعة كلكتة، فطبع " الكشاف " للزمخشري، و " تاريخ الخلفاء " للسيوطي، و " كشاف اصطلاحات الفنون " للتهانوي، و " نخبة الفكر في مصطلح أهل الأثر " لابن حجر العسقلاني، و " فتوح الشام " للبصري، وللواقدي. وساعده على ذلك بعض علماء الهند كالمولوي كبير الدين والمولوي عبد الحق غلام قادر. وكان مساهما في ملكية " التايمز " كبيرة الصحف الانكليزية في الهند. وكتب قليلا بالعربية والفارسية والهندستانية. وله مقالات بالانكليزية في جرائد الجمعية الآسيوية الملكية وجمعية بنغال الآسيوية وفي صحيفة الديلي بريس في الهند (1).
مورلي (1230؟ - 1276 ه‍ = 1815 - 1860 م) وليم هوك Morley, William Hook ابن جورج مورلي: مستشرق إنجليزي.
من أعضاء الجمعية الآسيوية البريطانية.
تعلم الحقوق والأدبين العربي والفارسي.
وتولى عملا في القضاء (سنة 1840) ثم كان قيما على مكتبة الجمعية الملكية الآسيوية (سنة 1859) وصحح فهرس مخطوطاتها العربية والفارسية. وكتب عن الشريعتين الاسلامية والهندية. وألف بالانكليزية كتابا في " نقود الأمراء الأتابكيين بسورية وآسيا الصغرى " سماه Coins of the Atabak Princes of Syria " " and Asia Minor (2).
وليم بن الورد البروسي = فلهلم آلفرت ولين = جوري آوغست فالين ون ونسنك (3) = أرند جان فنسنك الونشريسي = أحمد بن يحيى 914 الوني = الحسين بن محمد 451 وه‍ الوهابية = غالية (بعد 1229) ابن وهاس = محمد بن أحمد 792 ابن وهاس (الخزرجي) = علي بن الحسن (812)

(1). Biographie contemporaine P. Diet 517 وآداب شيخو 2: 150 وتاريخ دراسة اللغة العربية بأوربا 29 وتاريخ اهتمام الانكليز بالعلوم العربية 29 ومعجم المطبوعات 959 والمستشرقون 90 و Buckland 461 وفي الأدب الحديث 1:
313، وكتب اسمه بالعربية، في " حرزة الحاطب:
" وليام ريط الانكليزي ".
(2) آداب شيخو 1: 117 والمستشرقون 87.
(1) Buckland 303 ومجلة الجمعية الآسيوية الملكية سنة 1915 والربع الأول من القرن العشرين 36 ومعجم المطبوعات 1923.
(1) Buckland 249 وآداب شيخو 1: 118 ومعجم المطبوعات 428، 1601 والمستشرقون 87.
(2) Buckland 300.
(3) كتب " فنسنك " في ترجمته، بالفاء المثلثة النقط، كما يقرأها الألمان أنفسهم، ثم رأيت رسالة بخطه، بالعربية، كتبها فيها بالواو " ونسنك ".
(١٢٤)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... » »»