الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٨ - الصفحة ٢٨
الرابع قبل الميلاد. جمع هذه القصة أولا رجل مصري في القرن الثالث للميلاد باللغة السريانية ونسبها إلى (كاليستنس) المؤرخ المعاصر للاسكندر، ثم ترجم بالپهلوية الساسانية مع تغييرات، ثم ترجم منها بالعربية مع تغييرات أخر. وهذه الترجمة هي مصدر لما نظمه الفردوسي والنظامي وغيرهما مما مر في (ج 2 - ص 61) وبعنوان الخمسة في (ج 7 - ص 256) وتوجد في مكتبة (النفيسي) نسخة من ترجمته نثرا بالفارسية تتعلق بالقرن الخامس للهجرة.
(اخبار سام) ذكر في (مجمل التواريخ والقصص).
(اخبار فرامرز) قال في (تاريخ سيستان - ص 7) انه في (12 مجلدا) فهو مصدر لقصة (فرامرز نامه) المطبوعة بالفارسية.
(أخبار كيقباد) ذكر أيضا في (مجمل التواريخ والقصص).
(أخبار نريمان) ذكر أيضا في (مجمل التواريخ).
(بن دهشن) أي أصل الخليقة، أو (أبن دهشتي گبركان) كما في تاريخ سيستان (ص 16 - 17) طبع بالپهلوية في بمبئي عام (1908 م).
(بهرام شوش) أو (بهرام چوبين) وهو بهرام بن بهرام من آل مهران وأحد قواد خسرو پرويز، ثار على خسرو عام (590 م) وانكسر وفر إلى ما وراء النهر، وهذا الكتاب في قصته. ترجمه بالعربية جبلة بن سالم بن عبد العزيز كاتب هشام بن عبد الملك ذكره ابن النديم (ص 424).
(بختيار نامه) قال في (تأريخ سيستان - ص 8) ان بختيار من أكابر قواد خسرو پرويز (590 - 628 م) وهذا الكتاب في قصصه ووقايعه.
(پيران ويسه) نقل عنه أسدى في (لغة الفرس) كما في بعض النسخ.
(پيروزنامه) نقل عنه في (مجمل التواريخ والقصص).
(تاريخ مصور للساسانيين) وفيها صور ملوكهم. ترجم بالعربية في منتصف جمادى الآخرة عام (113 ه‍) لعبد الملك بن مروان رآه المسعودي ونقل عنه في (التنبيه والاشراف).
(التاج) أو (تاج نامه). فيها خطب ألقيها بعض ملوك آل ساسان. ذكره ابن النديم
(٢٨)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... » »»