الوشاح.
وعلق المحقق على كلمة " محرز " بقوله: " في نسخة م: مخرز، وهذه رواية:
ت ".
وعلق على كلمة الوشاح بقوله: " نقلنا هذه الترجمة إلى هنا، كانت في الأصلين في حرف الصاد عند الكلام على بني الصحيح " (12) الملاحظات:
قد وقع المحقق في أخطاء عديدة:
أولا: نقله الترجمة من حرف الصاد إلى حرف الميم.
ذلك: لأن مدار كتب المختلف والمؤتلف على أن تعنون فيها الألفاظ المشكلة أو غير المألوفة التي تتعرض للتصحيف والتحريف، كما أشرنا في التقديم السابق ونقلنا عن الكتاب نفسه.
والكلمة المشكلة في هذه الترجمة هي اسم الأب المبدوء بالصاد لا اسم الابن المبدوء بالميم، ولذلك أوردها ابن حبيب في حرف الصاد عند كلامه على اسم الأب.
ثانيا: إنه أورد اسم الأب بلفظ " الصحيح " وهذا عين الغلط، حيث أن اسمه هو " الصحصح " كما يظهر من المراجعة إلى كتاب ابن حبيب الذي عنونه (13) وذكر له موارد ثلاثة، ثالثها:
في ربيعة بن نزار: محرز بن الصحصح، أحد بني عائش... (14) وقد ورد هذا الاسم بلفظ " الصحصح " في كتاب وقعة صفين، للمنقري ص 298.
وثالثا: قوله " قتل عبد الله بن عمر " سهو، بل إن المقتول هو: عبيد الله بن عمر.
كما جاء الصحيح في كتاب ابن حبيب بقوله: محرز بن الصحصح قاتل