مردان و يا چهار پايان (با ارزش خود) جان مغير را بخرند.
- (اما افسوس)! چه بسيار مىبينم (اشرافى را كه دارنده) ظروف پر از گوشتهاى لذيذ (شتران) بودند و اينك (جسدشان) در چاه بدر افتاده است.
- چه بسيار مىبينم جوانانى را كه با جامههاى فاخر خود در چاه بدر سرنگون گشتهاند. (54) مفسرين ومحدثين هر يك به نحوى در نقل واقعه شرب خمر ابو بكر تحريف كردهاند كه در " الغدير " بطور كامل به آنها اشاره شده است. (55) * * * درباره معلومات ابو بكر نيز كافى است بدانيم كه هيچ مطلب قابل توجهى از وى در كتابهاى تفسير وحديث نقل نشده است. برخى از مفسرين (نظير قرطبى) دليل اين نكته را احتياط بيش از حد ابو بكر در تفسير قرآن ذكر كردهاند، (56) و حال آنكه ابو بكر گاهى با آنكه معنى كلمات قرآن را نمىدانسته اظهار نظر مىكرده است. كلمات " اب " (57) و " كلاله " (58) از جمله آنها مىباشد.
همانطور كه قبلا اشاره شد: كلمه " اب " به معنى " چراگاه " است و معنى آن را هر عرب رگ و ريشه دارى مىداند. مفسرين نوشتهاند كه ابو بكر نيز مانند عمر از معنى كلمه " أب " بى اطلاع بوده است. (59) ابن حجر مىگويد: " كله اب (= چراگاه)، يك واژه عربى نيست، و اين كه ابو بكر و عمر معنى آن را نمىدانستهاند مؤيد آن است ". (60) * (هامش) * (54) تفسير طبرى ج 2 / 230. ترجمه فارسى اين اشعار موافق با توضيح " زبيدى " ارائه شده است. رجوع بفرماييد به تاج العروس ج 4 / 44، 45.
(55) الغدير ج 7 / 95 - 102. همچنين رجوع بفرماييد به مجمع الزوائد 5 / 51، فتح البارى ج 10 / 30.
(56) تفسير قطبى ج 1 / 29 ط اول [= ج 1 / 34 ط سوم] (57) سوره عبس آية 27 - 23 فأنبتنا فيها حبا ونباتا وعنبا وقضبا وزيتونا ونخلا وحدائق غلبا وفاكهة وابا متاعا لكم ولأنعامكم [= ما در زمين دانه وانگور ونباتات روينده وزيتون ونخل وباغهاى پر درخت وميوه و چراگاه را براى (بهره بردارى) شما و حيوانات شما رويانيديم].
(58) سوره نساء آيه 176: يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد وله اخت فلها نصف ما ترك...
[= اى پيامبر از تو درباره كلاله (يعنى برادر و خواهر تنى يا برادر و خواهر پدرى) استفتا مى كنند. اگر كسى بميرد و فرزندى نداشته و او را خواهرى باشد وى را نصف تركه است...].
(59) فتح البارى ج 13 / 230، تفسير ابى السعود ج 8 / 476، در المنثور ج 6 / 317.
(60) فتح البارى ج 13 / 231. (*)