[994] (ترجمة رسالة الطير) تأليف ابن سينا إلى الفارسية، لم يعلم المترجم لكن نسخته ضمن مجموعة بخط شهاب البحراني كتبت سنة 737 عند السيد حسين الطبيب التبريزي في النجف.
[995] (ترجمة الرياض الخز علية) مجلده الأول إلى الفارسية منثورة ومنظومة نثرا ونظما، للسيد جلال الدين بن محمد حسين بن مير عبد الصمد الموسوي التستري المحامي ومترجم العربية في آبادان، فرغ منه سنة 1341. وقد ولد هو سنة 1314، عند ابن أخيه السيد محمد الموسوي. وله رسالة ترجمة نفسه " أنا " أو " حياتي واليوم " عند السيد محمد حسين بن السيد مهدي بن عبد الصمد و " شرح عوامل ملا محسن " فارسيان.
[996] (ترجمه زندگانى محمد) صلى الله عليه وآله وسلم عن أصله العربي إلى الفارسية، للميرزا أبى القاسم پاينده. مطبوع في مجلدين في 850 صفحة.
[997] (ترجمة زندگى مارشال فوش) لعلي أكبر بامداد المعاصر. مطبوع.
[998] (ترجمه زندگى هندنبورك) لعبد الله الأنصاري. مطبوع أيضا.
[999] (ترجمه سخنان محمد) عن أصله العربي. طبع في 260 صفحة أيضا للميرزا أبى القاسم پاينده.
[1000] (ترجمه شرح أربع مقالات بطلميوس) من العربي إلى الفارسية على ترتيب أصله:
المقالة الأولى 24 بابا، الثانية 13 بابا، الثالثة 14 بابا، الرابعة تسعة أبواب، فالمجموع ستون بابا. والمترجم بعض فضلاء عصر فتح علي شاه القاجار، ترجمه باسم الشاهزاده محمد ولى ميرزا. والنسخة في الرضوية كتبت بأمر عبد الله ميرزا في سنة 1251.