مير أحمد كان من محبي أهل البيت وقد وهبه الله هذا العلم ولما خاف من ضياعه قيده بالكتابة صيانة له وبعد الكتابة رأى في المنام أمير المؤمنين عليه السلام فقال له: " أحسنت فيما كتبت ولا يفهمه الا محبونا ".
(455: ترجمة حق اليقين) الفارسي في أصول الدين، تأليف العلامة المجلسي بلغة أردو للسيد محمد باقر الهندي المترجم، مطبوع بالهند، وله ترجمة " جلاء العيون " و " عين الحياة " كما مر ويأتي.
(ترجمة حق اليقين) إلى العربية، اسمه " ترجمة شهادت الخصوم "، يأتي.
(456: ترجمة حكمت سقراط) بقلم أفلاطون لميرزا محمد علي خان بن ميرزا محمد حسين خان ذكاء الملك الأصفهاني المعاصر الملقب في شعره بفروغي، هو ثلاث رسائل، طبعت مجموعة بإيران.
(ترجمة حلية المتقين) المجلسية بلغة أردو، اسمه " تهذيب الاسلام "، يأتي.
(457: ترجمة حملة حيدرية) بلغة أردو، طبع بالهند كما في فهارس مطبوعاتها.
(458: ترجمة حياة أبي ذر) بلغة أردو، طبع بالهند.
(ترجمة حياة الحيوان) للدميري اسمه " خواص الحيوان "، يأتي.
(459: ترجمة حياة سلمان الفارسي) بلغة أردو، طبع بالهند لبعض علمائها.
(ترجمة حياة علي بن أبي طالب) يأتي بعنوان " ترجمه ء زنده گانى علي بن أبي طالب ع ".
(ترجمة حياة محمد) صلى الله عليه وآله، مر بعنوان " ترجمة تاريخ مقدس ".
(ترجمة حياة محمد) من العربية إلى الفارسية اسمه " زندگانى محمد "، يأتي مع غيره في الزاي.
(460: ترجمة حياة النفس في حظيرة القدس) بالفارسية لميرزا حسن العظيم آبادي (المتوفى حدود 1260) طبع (1288) وأصله العربي للشيخ أحمد بن زين الدين الأحسائي.
(461: ترجمة حياة النفس) للسيد كاظم الرشتي الحائري (المتوفى 1259) ذكر في فهرس كتبه.
(462: ترجمة الخامس عشر من مجلدات البحار) إلى الفارسية، مطبوع بإيران.
(463: ترجمة خانم انگليسي) لميرزا يوسف خان مدير مكتبة المجلس بطهران، و أصله الإفرنجي في بيان الثورة في الهند قبل ماية وخمسين سنة تقريبا.