مجلة تراثنا - مؤسسة آل البيت - ج ٤١ - الصفحة ٢١٠
دائرة المعارف الإسلامية (البردة).
6 - البنجابية أنظر: الأردو.
7 - التاتارية نشرت مع طبعة البردة في مدينة قازان سنة 1849 م، بين السطور.
معجم المطبوعات: 604 - 605.
8 - التركية (بالحرف العربي) ترجم البردة شعرا إلى التركية من أدباء الأتراك.
1 - كمال باشا زاده، وقافيته ميمية.
2 - شمس الدين سيواسي، وقافيته نونية.
3 - عبد الرحيم حصاري، وقافيته رائية.
4 - سيد أحمد لالي، وقافيته يائية.
وهذه الترجمات موجودة في مجموعة برقم B 708، في مكتبة جامعة لوس أنجلس في أمريكا، كتبت في ق 13 ه‍، نسخة ملونة أسود وأحمر وأصفر - جمعها حسن بن علي أماسي.
ونسخة أخرى في مجموعة B 279، فيها ترجمة أحمد لالي في نفس المكتبة أيضا.
5 - عبد الله القاضي بدوركي (- 850 ه‍).
(٢١٠)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... » »»
الفهرست