.. آتشى مى بينم أي ياران زدور * گرم مى آيد بچشمم نخل طور رأيتها في (الملك: 6 / 4932) و (16 / 4719) من القرن الثاني عشر، وغيرها من النسخ الشايعة في المجاميع الشعرية.
(952: سوز وگداز) لطالب الآملي، المذكور في (9: 136) مثنوي في حدود 210 بيتا في شرح حالاته ومحنه، ومدح فيه بكتاش خان. أوله:
سرم را باز شورى در كمين است * كه بي سوز دل آهم آتشين است بلى دارم بلائي در گذرگاه * كه هردم بي جهت گم ميكنم رآه طبع ضمن كلياته بمباشرة وتعليقات طاهر شهاب في 1346 ش.
(953: مثنوي سوز وگداز) لمحمد رضا نوعي الخبوشاني، المذكور في (9: 1235 و 12: 256). مثنوي غرامي في بحر " خسرو وشيرين " في غرام (شاهزاده هندو) الذي أحرق نفسه، في حدود 500 بيتا. طبع بلكهنو 1286 وترجم إلى الانگليزية بمباشرة داود إيراني وانندا. ك كومارا سوامى Coomaraswamy. Ananda K. أوله:
إلهي خنده أم را نالكى ده * سرشكم را جگر پر كالكى ده نسخه شايعة، رأيت منه خمسة نسخ في (الملك) و (دانشگاه: 22 / 2466) بخط محمد باقر الهاشمي كتبها في برهانپور الهند في 1067.
(مثنوي سوگند نامه) مر في هذا الموضوع والعنوان (12: 257 - 260).
(954: مثنوي سه رنگ) لمحمد طاهر وحيد القزويني، المذكور في (9: 1266) في ثلاثة (رنگ) رأيت منه في (سپهسالار: 143). أوله:
تيره دل خيره زبان بر گشود * خيره سرو تيره زبان همچو دود آخره: خاطرش در جهان مساز غمين * هر كه گويد زروى صدق، آمين (955: مثنوي سياف) للحاج علي أصغر شمشير گر الشيرازي، المتوفى 1262، المذكور في (9: 481) وله " مثنوي گنج أسرار 18: 235 " و " مثنوي جنات وصال ". وطبع " مثنوي سياف " في ثلاث دفاتر جمعا في 543 ص في