(1174: ديوان جانبي تبريزي) وكان يشتغل بگلكاري. أورد شعره في (تس 5 ص 139) وخلاصة الاشعار وعنهما في (دجا 92) وحكى في (دجا ص 220) عن سياحتنامه لاوليا چلبى العثماني انه كان في تبريز سنة (1050) ثمان وسبعين شاعرا صاحب ديوان، ومنهم جانبي تبريزي. ولكني أظنه الذي ترجمه سام ميرزا المتوفى (966) (1175: ديوان جانى اسفرائنى أو شعره) واسمه مولانا محمد. قال في (تش ص 65) ان سام ميرزا نسبه إلى سبزوار وغيره ينسبه إلى اسفرائين. وقد مدح الخواجة حبيب الله الساوجي. وترجمه في قاموس الاعلام التركية وعنه في ريحانة الأدب. ولكني لم أره في تذكره ء سامي ولعله جاني طهراني الآتي.
(1176: ديوان جاني بخارى أو شعره) من امراء همايون پادشاه بكابل. قتله غلام له بالسم في (985) أورد شعره في (گلشن ص 100).
(1177: ديوان جاني جوزجاني أو شعره) كان يتخلص أولا " ريحاني " ثم بدله باسم مولده " جوزجان " بجاني أورد شعره في (مجن 3 ص 72 و 242).
(ديوان جاني سبزواري) راجع جاني اسفرائين.
(ديوان جاني شيرازي) يأتي بعنوان " ديوان عزتي شيرازي ".
(ديوان جاني طهراني أو شعره) كان من أولاد العلماء بها. أورد شعره في (تس 5 ص 162) ولعله جاني اسفرائين.
(1178: ديوان جاني قراچه داغي أو شعره) وهو الميرزا آقاجان من أواخر القرن الثالث عشر. له اليد الطولى في الهزل وأكثر شعره بالتركية. أورد شعره في (دجا ص 92).
(1179: ديوان جاني لكزى أو شعره) أورد شعره على قليخان واله في رياض الشعراء وعنه في (تش ص 11).
(1180: ديوان جاني همداني أو شعره) واسمه أسد الخليق الخطاط المصاحب لصادقي كتابدار فترجمه في (خص 8 273) ووصفه بالمعمائى. وأورد معماه.
(1181: ديوان جاويد مازندراني أو شعره) واسمه ملا علي. كان يدعى اتصال نسبه إلى بلال الحبشي فاشتهر بحبش. كان قاضيا بالكاء مازندران ومات بأصفهان في (1070)