الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٤ - الصفحة ١١١
وترجمته في " التجليات ".
(519: ترجمة صبح گلشن) للشاه محمد الدارابجردي نزيل الهند: وأصله لابن صديق حسن خان فراجعه.
(520: ترجمة الصحف الإدريسية) من السورية إلى العربية لأحمد بن الحسين بن محمد المعروف بابن متوية، أدرجها العلامة المجلسي بتمامها في كتاب الدعاء من البحار، وترجمها إلى العربية أيضا أبو إسحاق الصابي الكاتب، معاصر الشريف الرضى كما ذكر في ترجمته وطبع مستقلا في تبريز (1315).
(ترجمة الصحيفة الأسطرلابية) على ما أشتهر غلطا والصحيح " الصفيحة " يأتي.
(521: ترجمة صحيفة الرضاء عليه السلام) في الأخلاق والآداب والسنن المعبر عنه ب " مسند الرضا " أيضا المروى عنه بأسانيد متعددة، ترجمه بلغة أردو الحكيم اكرام رضا الهندي ونظر فيه أيضا الحكيم مير محمد حسين صاحب وطبع (1320).
(522: ترجمة الصحيفة السجادية) المعروفة بالكاملة إلى اللغة الانگليزية، باشر طبعه السيد مسرور الحسيني والمولوي أحمد على الفوحاني (1348) ه‍ (1929 م).
(523: ترجمة الصحيفة السجادية) لبعض الأصحاب أوله بعد البسملة: " الحمد لله الأول - ستايش مر خدايرا كه پيش از همه چيز است بلا أول بكسر وتنوين ودر نسخه ابن إدريس بفتح بلا تنوين وضابطة أين استكه أگر أول أفعل تفضيل بأشد ". ولم يترجم ملحقات الصحيفة ولا أدعية الأسابيع، رأيت منه نسخا منها عند المحدث المعاصر الشيخ عباس القمي وفى آخر النسخة: " باتمام رسيد أين ترجمة روز جمعه بيست وچهارم ربيع الثاني (1059) دردار السرور برهان پور ". وتوجد نسخة منه في الخزانة الرضوية بخط خرم على الأنصاري (1148) وهذه الترجمة تعد من الشروح الفارسية كما يأتي.
(524: ترجمة الصحيفة السجادية) لبعض الأصحاب أوله بعد الديباجة: " بسم الله الرحمن الرحيم يعنى ابتدا ميكنم بنام خدائيكه در وجود وهستى خود بغير محتاج نه بسيار بخشنده بر خلائق بوجود وحياة وأرزاق وبسيار مهربان بي نام توهيچ نامه ء نام نيافت * بي ذكر توهيچ خامه ء كأم نيافت تا نام مباركت نيايد بزبان * آن نامه بهيچ صورت أنجام نيافت
(١١١)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... » »»