وفي نهاية " نش " ما ترجمته: " هذه نسخة منقولة، عن نسخة منقولة في " 12 رجب 1363 "، عن نسخة شيخ الإسلام التي كتبها في " 23 جمادى الآخرة 1336 "، عن نسخة مكتبة الصدر في بغداد ".
وفي نهاية " عش ": وكتب السيد الميرزا في آخر نسخته: أقول: انتسخ هذا الكتاب من نسخة مغلوطة مصحفة جدا، وبعد ذلك صححته من رجال المولى عناية الله القهپائي، والمير مصطفى، وخلاصة العلامة، ونحوها. (لمحرره السيد ميرزا) انتهى.
وكتب السيد المرعشي في هامش هذه الكتابة ما نصه:
بلغ - بحمد الله - قبالا في مجالس آخرها يوم الاثنين (5) جمادى الأولى (1357) مع الأخ في الله والخليل في سبيله، الشيخ ميرزا أحمد اللنكراني، نزيل بلدة قم المشرفة، وفقه الله لمرضاته.
(الراجي شهاب الدين الحسيني النجفي المرعشي).
وكتب بعد ذلك: أقول - وأنا العبد المسكين المستكين أبو المعالي السيد شهاب [الدين] المدعو بالنجفي الحسيني الحسني المرعشي النسابة -: قد أخذت هذه النسخة الشريفة من خط المرحوم المبرور الفاضل المتتبع البحاث النحرير المؤرخ السيد آقا ميرزا الأصبهاني، نزيل الغري الشريف، الذي كان من ملازمي شيخ مشايخنا في الحديث وما يتعلق به، أعني مولانا الحاج الميرزا محمد حسين النوري الطبرسي صاحب المستدرك.
وكانت لهذا السيد الجليل مكتبة فخيمة محتوية على نفائس الكتب، وقد فزت بزيارة بعضها كتاريخ الخاتون آبادي، وبعض مجلدات رياض العلماء، ونحوها، ورأيت بها - أيضا - عدة من الكتب بخط هذا السيد الشريف. ولكن