الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٤ - الصفحة ٤٦٩
(2080: تنقيد السبائية) أصحاب عبد الله بن سبا، لميرزا أحمد سلطان مؤلف " ابطال عامل بحديث " المذكور في (ج 1 - ص 69) طبع بالهند بلغة أردو.
(2081: تنقيد قدامة ويك) " ويك " كتاب للهنود، انتقده المولوي غلام الحسنين الپاني پتى مؤلف " أخلاق ابتدائي " المذكور في (ج 1 - 370) وهو بلغة أردو، مطبوع.
(2082: تنقيد الكلام) في أحوال شارع الاسلام، للسيد الأمير على صاحب، طبع في لكهنو، وهو في تاريخ النبي صلى الله عليه وآله وسلم.
(2083: التنقيد والتنقيح) في الطب فارسي، للحكيم مير جعفر على الهندي، مطبوع.
(2084: تنكيب الخائنين) من كتب الردود، وقد كتب في الرد عليه كتاب تدمير الخائنين كما مر في (ص 18).
(2085: التنميقات) في التوقيعات، لميرزا فضل الله بدايع نگار مؤلف أزهار الربيع المذكور في (ج 1 - ص 534) ذكره في آخر كتابه " مطلع الشموس " المطبوع (1331).
(2086: التنوير) في ترجمة رسالة آية التطهير التي ألفها السيد القاضي نور الله الشهيد، ترجمها باللغة الأردوية السيد حسن عباس الموسوي النيشابوري الكنتوري منشى (دفتر شهيد) طبع الأصل مع التذييل بالترجمة في كل صفحة بالهند في (1341).
(2087: التنوير) في معاني التفسير كما عبر به ابن شهرآشوب في " معالم العلماء " وذكر أنه لمحمد بن الحسن الفتال الفارسي النيشابوري، وأن له روضة الواعظين أيضا وصرح في مقدمات المناقب بان المؤلف من مشايخه قال (حدثني الفتال بالتنوير في معاني التفسير وبكتاب روضة الواعظين) ويكثر النقل في " المناقب " عن " روضة الواعظين " هذه مع اختلاف تعبيراته عن اسم مؤلفه بمحمد بن الحسن أو محمد بن علي، أو محمد بن أحمد، والكل واحد ونشاء الاختلاف من جهة النسبة إلى الأب أو بعض الأجداد كما هو المتعارف، وهذا الواحد هو الواعظ الشهيد للتشيع وهو الشيخ أبو على محمد بن الحسن بن علي بن أحمد بن علي الفتال النيشابوري الذي ترجمه الشيخ منتجب الدين في آخر حرف الميم بعنوان الشيخ الشهيد محمد بن أحمد الفارسي مصنف " روضة الواعظين " وهو غير الفتال المفسر الذي ترجمه الشيخ منتجب الدين فقط في فهرسه في أوائل حرف الميم الظاهر في كونه مقاربا للشيخ الطوسي وأنه من مشايخ مشايخه، بعنوان الشيخ محمد
(٤٦٩)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 ... » »»