الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٩ق٤ - الصفحة ١١٨٢
و (النفحات - ص 452) و (حسيني - ص 330) و (ض - ص - 149) و (گلشن - 526) و " ريحانة الأدب " و (مسرت - ص 231).
(7631: ديوان نرگس كاشغرى أو شعره) الكاشغري المولد والمنشاء المراغي كما ترجم في (دجا - ص 375) عن " نگارستان سخن " وقال كان يمدح السلطان سنجر المتوفى 552 وفي " هميشه بهار " انه كاشى.
(ديوان نرگس هروى) كما في (حسيني - ص 351) مر بتخلصه الثاني " آهى هروى " في ص 13 وقد خلط في ريحانة الأدب بينه وبين نرگس أبهري المذكور فوقا.
(7632: ديوان نزارى أردبيلي أو شعره) ورد شعره في " هفت إقليم ".
(7633: ديوان نزارى قهستانى) وهو الحكيم سعد الدين البيرجندي المعاصر لسعدى الشيرازي والمتوفى 721 كما في " شاهد صادق " وهو إسماعيلي اخذ تخلصه من اسم أحد أئمتهم الذي ينسب إليه الطائفة النزارية منهم وان أنكره دولتشاه في (لت 4) وقال الجامي: ان الحافظ الشيرازي يتبع النزاري في شعره. مر له " دستورنامه " الذي نظمه 710 (1) وقد طبعه برتلس في لنين گراد 1923 م. مع مقدمة له بالروسية. وله منظومة " سفرنامه " في أسفاره شرقا وغربا. أوله: [قل نزارى، قل نزارى، قل هو الله أحد...] هذا ما نقله آيتي في (قهستان - ص 198 - 207) عن " تاريخ حسامى " لابن حسام القهستاني المذكور في ص 20 ونقل قصصا عن مجئ سعدى من شيراز إلى قهستان لزيارة نزارى وقصة قتل ولد نزارى بيد غلام لسعدى. واستظهر آيتي ان للحكيم نزارى مثنوي " تاريخ ملوك عجم " وأورد منه بيتين نقلا عن كتب اللغة ولكن البيتان على زنة " خسرو وشيرين " للنظامي و " ويس ورامين " للگرگاني وليس على زنة " شاهنامه " زنة الحماسيات الفارسية. ترجم أحوال النزاري في (تش - ص 101) و (مغول - ص 545) وهفت إقليم. (خوشگو) و (روشن - ص 661) و (مع 1: 607) و " فرهنگ إيران زمين - 6: 178 " و " ارمغان 18: 561 " وكتب مرتضى مجتهد زاده رسالة في أحواله طبعت بعنوان " نسيم بهارى در أحوال نزارى " في 140 ص

1 - قال فيه ص 74 س 3 من طبعة لنين گراد زهجرت گذشته ده وهفتصد * سرسال نو بسته أم أين رصد
(١١٨٢)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 ... » »»