ترجمه معاصره النصرآبادي في (نر 9 - ص 412). وأطرى حسن خطه ولطافة شعره.
(7479: ديوان ناطق شيرازي) ترجمه معاصره الميرزا نصرت في (آثار عجم - ص 570) وذكر ان اسمه الشيخ محمد بن الميرزا محمد علي پيش نماز مسجد مشير الملك وأورد غزله، وعند ذكره لمسجد مشير في ص 436 مفصلا ذكر ان امام المسجد هو المجتهد المستجمع للمعارف اليقينية الميرزا محمد علي بن الميرزا محبعلى الشيرازي، عمه الميرزا حبيب المتخلص بقاآنى وابنه الشيخ محمد المتخلص بناطق اخذ علم الظاهر عن أبيه وورث الشاعرية عن عم أبيه ومهر في نظم المسمطات. أقول الميرزا محمد علي هذا هو أخ شيخنا الميرزا محمد تقي الشيرازي.
(7480: ديوان ناطق قهپائى) نزيل أصفهان. ترجمه معاصره في (نر 9 - ص 404) وذكر انه كان معلما يحضر مكتبه مأتا نفس. وتتبع شعر القدماء خصوصا الخاقاني.
(7481: ديوان ناطق كاشاني) اسمه محمد حسن. يوجد منه ست صفحات ضمن " مدايح معتمدية " في مدح معتمد الدولة منوچهرخان في مكتبة (المجلس) كما في فهرسها ج 3 ص 685 وكان صهر فتح علي خان صباي كاشاني المذكور في ص 592.
(7482: ديوان ناطق كرماني) لمولانا كل محمد منشي ناطق الكرماني. طبع بنولكشور باسم " جوهر معظم " و " جوهر " تخلص لجواهر سنگه اللكهنوي تلميذ هذا الشاعر كما ذكر في (روشن - ص 158). وجاء شعره في (مسرت - ص 231) وفى " شمع انجمن " انه مكرانى ومات 1264.
(7483: ديوان مولانا ناطق كشميري أو شعره) قال النصرآبادي في (نر 11 - ص 451) له اخوان شاعران تخلص أحدهما أبكم والآخر لكنتى. وقد تتبع الناطق كثيرا من القدماء ويدرس ديوان الأنوري. ثم أورد رباعيته وكذا في (خوشگو).
(7484: ديوان ناطق لاهوري أو شعره) وهو الخواجة رحمت الله. ولد بدهلى وسافر إلى توران. وتلمذ على الشيخ نور العين وميرزا خانخانان. ومات بلكهنو. ورد شعره في (گلشن - ص 496).
(ديوان ناطق مكرانى) راجع ناطق كرماني.
(ديوان ناطق نيشابوري أو شعره) جاء ذكره في (مسرت - ص 44) ولعله ناطقي