(6015: ديوان كريمي سمرقندي) هو بهاء الدين عبد الكريم ترجمه في (مع 1 ص 481) وأورد نيفا وثلاثين بيتا من شعره، ومنها بعض أبيات قصيدته التي التزم فيها [يك ودو وسه] ومنها:
سپيد روى وسيه زلف وچشمت أي دلبر * يكى گلست ودوم سنبل وسوم عبهر (6016: ديوان كسائي مروزي) هو الحكيم مجد الدين أبو إسحاق مادح الأمير نوح بن منصور، وراثيه بعد موته في 387 ترجمه في (مع 1: 482) وأورد قرب مأة وخمسين بيتا له في المديح والوعظ والرثاء وغيرها، منها قوله في مدح الأمير:
أين دين هدارا بمثل دائره يى دان * پيغمبر ما مركز وحيدر خط پركار علم همه عالم بعلى داد پيمبر * چون ابر بهارى كه دهد سيل بگلزار وقد بعث بعضها إلى الناصر خسرو العلوي الشيعي فاجابه بمثلها. وذكر مناقبه لعلى في كتاب (النقض ص 252 و 628). وترجم أيضا. في الكنى والألقاب للقمي وكذا في (تش ص 131) وريحانة الأدب عن القاموس التركي ولد 341. كما قال هو في شعره:
بسيصد وچهل ويك رسيد نوبت سال * چهار شنبه وسه روز باقي از شوال بيامدم بجهان تا چه گويم وچه كنم * سرود گويم وشادى كنم بنعمت ومال وكان حيا في 391 ووصل عمره إلى الخمسين حيث قال:
ايا كسائى پنجاه بر تو پنجه گذاشت * بكند بال ترا بپنجه وچنگال ومدح عبيد الله ابن أحمد بن الحسن العتبى الوزير (365 372) وله اشعار كثيرة في كتب اللغة، ومنها (مثنوي) بالبحر الخفيف.
(6017: ديوان كسرائى) واسمه سياوش. طبع له (آرش كمان گير) و (آوا) في 84 ص بطهران.
(ديوان كسرى انجدانى) راجع طيفور وملك طيفور.
(6018: ديوان كسوتي يزدي أو شعره) واسمه فتح الله أو فتح علي. كان معاصر وحشي