الخاوراني، ولذا كان تخلصه أولا خاوري ثم غيره بأمر أستاذه كما حكاه مجالس المؤمنين (ص 488) كان مداح السلطان سنجر ووزرائه وبقى بعده ورثاه وأرخ وفاته في (552) كما أرخه دولتشاه في بعض نسخه تذكرته، وحقق ذلك ميرزا محمد خان القزويني في المقالة العشرين من " بيست مقالة ص 290 " توجد نسخة منه في مكتبة فينة في النمسا كما في فهرسها. وقد طبع في تبريز في (1266) ويأتي كلياته المطبوع في كلكتة وحكى عن صاحب الرياض انه ترجمه في باب الألقاب مصرحا بأنه من حكماء الشيعة. وطبع في بمبئي أيضا في (1314) وأورد النصرآبادي في (نر 13 ص 494) ألغازا كثيرة للحكيم الأنوري.
وترجمه شاه محمد القزويني في (بهش 1 324) وفى رياض العارفين (ص 286) و (مرآت الخيال ص 31) وغيرها من التذاكر وأوردوا كثيرا من اشعاره الحكمية وغيرها.
(676: ديوان أنيس تبريزي أو شعره) وهو حيدر بيك بن أستاذ شيخي توپچي توفي في الموت حدود (964) وترجمه في (دجا ص 54) عن شرفنامه وفى (روشن ص 81).
(677: ديوان أنيس فارسي) مطبوع بالهند ويأتي كلياته أيضا وهو المير ببر على صاحب الهندي المتخلص بأنيس. وتوجد منظومة " شاهكار أنيس " في الرضوية.
(678: ديوان أنيس النهاوندي) اسمه ميرزا يوسف من ملازمي شاهزاده محمود ميرزا ابن فتح علي شاه وتوفى (1237) قال في (مع ج 2 ص 70) ان ديوانه يقرب من ألفي بيت وأورد منها ما يقرب من ثلاثين بيتا.
(679: ديوان أنيسي الخوارزمي) الخطاط، من شعراء السلطان يعقوب. ترجمه سام ميرزا في (تس 4 ص 81).
(680: ديوان أنيسي الخطيب الهمداني) معاصر صادقي. ترجمه في (خص 8 ص 275).
(681: ديوان أنيسي الكاتب) الخطاط هو وأخوه، ذكره شاه محمد قزويني في (قزمج 6 ص 301).
(682: ديوان أنيسي) من نظم يولقلي (علي قلي) بيك الشاملو ناظم مثنوي " محمود واياز " ترجمه معاصره صادقي كتابدار الشاه عباس المولود (940) في (خص 7 ص 107) وكذا في (تش ص 9) وذكر له " محمود واياز " وأورد شطرا منها. وذكره أيضا في " سرو آزاد " وقال في (تغ 21) انه توفى (1013).