المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٤١٦
مؤجر lessor رسم شحنة (سفينة) lestagium [في العقود] يعطي، يمنح عقد عمل لاحد متنافسين let عليه في مناقصة، وذلك نظير عوض معلوم. يقال: letting the contract اي منح العقد على النحو المتقدم.
[في التصرفات] يؤجر، يكري. مؤجر (بتشديد الجيم مع الفتح) اي معطى على سبيل الايجار.
يدع، يترك، يخلي، يجعل [أوامر قضائية] " بهذا يؤمر " أو " يؤمر "، نحو قول القاضي:
يؤمر باصدار الاعلان حسب الطلب let the notice issue as prayed.
[تصرفات قديمة - كاسم] عقبة، عائق، اعتراض. توان [قواعد الطيران] اجراء down procedure _ let الاقتراب للهبوط قاتل، قتال، مميت lethal [قانون أسباني] محام، وكيل دعاوى letrado رسالة، تحرير، خطاب letter معنى حرفي براءة، تفويض تارك (شئ)، مؤجره للغير [قانون روماني] فتوى إمبراطورية، جواب الإمبراطور على ما كان يرفع إليه من مسائل قانونية.
سجل رسائل: يودع فيه التاجر صورا من book _ letter رسائله إلى مراسليه.
موزع رسائل carrier _ letter [قانون إنكليزي] كتاب ترشيح ملكي، letter missive باسم شخص يرغب الملك أو ترغب الملكة في انتخابه مطرانا، يوجه إلى عميد هيئة المنتخبين من رجال الكنيسة.
تكليف حضور للإجابة على دعوى يوجه إلى أحد النبلاء.
[مواد الاستئناف] يرد الاصطلاحان letters dimissory و letters missive للدلالة على أوراق الدعوى المحالة من محكمة إلى أخرى أعلى منها على سبيل الاستئناف.
(خطاب) اشعار: بارسال بضاعة letter of advice أو قيام بشأن أو حصول امر يستأهل الاطلاع.
[قانون اسكتلندي] امر قبول letter of advocation الدعوى الاستئنافية، الامر الذي يصدر من المحكمة المدنية العليا Court of Session لممارسة الاختصاص في الدعوى المرفوعة إليها واعفاء المحكمة المستأنف حكمها من اتخاذ اية اجراءات أخرى فيها.
(راجع باب attorney) letter of attorney [قانون دولي] كتاب اعتماد، letter of credence أوراق اعتماد يقدمها السفير أو المبعوث الدبلوماسي إلى السلطات المختصة في البلاد الموفد إليها لتمثيل بلاده، تشهد بتعيينه وصفته واعتماد جميع تصرفاته واتصالاته الرسمية.
خطاب اعتماد (راجع باب credit) letter of credit كمبيالة، ورقة مالية قابلة للصرف letter of exchange رسالة ارتهان (لحسم كمبيالة letter of hypothecation مستندية]: تخول المصرف الذي حسمت لديه الكمبيالة حق بيع البضاعة المشحونة إذا رفض المسحوب عليه قبول الكمبيالة.
رسالة ضمان (مصرفية) letter of indemnity [قانون إنكليزي] كتاب إمهال، letter of licence ينظم على شكل اتفاق يوقعه الدائنون ويوجهونه إلى مدينهم المشترك إذا أعسر أو ارتبكت شؤونه التجارية معلنين فيه استعدادهم لامهاله مدة إضافية لسداد ديونه الحالة الاجل ومرخصين له بمواصلة اعماله التجارية أملا في أن تستقيم أوضاعه المالية وحماية له من السجن أو الاجراءات الافلاسية الأخرى.
تفويض رد اعتداء: تفويض كتابي letter of marque تعطيه الحكومة لسفينة خصوصية تصريحا لها بالانتقام من سفن دولة أخرى على سبيل رد الاعتداء بالمثل.
(راجع letters of, marque and reprisal) خطاب استدعاء: كتاب دبلماسي توجهه letter of recall السلطة العليا في الدولة الموفدة إلى السلطة العليا في الدولة الموفد إليها اشعارا بأنها قد سحبت وزيرها المفوض.
خطاب رد الاعتماد، الرد letter of recredentials على خطاب الاستدعاء. وثيقة رسمية تبين الاجراءات الرسمية التي اتخذتها الحكومة الموفد إليها لدى علمها بكتاب استدعاء الممثل الدبلماسي. تسلم هذه الوثيقة عادة إلى الوزير المستدعى فيتولى نقلها إلى حكومته.
[في اصدار الأسهم] خطاب letter of renunciation تنازل عن اصدار أسهم إضافية.
letters ad colligendum bona defuncti [في المواريث] تفويض تسلم منقولات المتوفى. إذا لم يكن للمتوفى ممثلون أو دائنون يتولون إدارة تركته جاز للمرجع القضائي المختص ان يمنح التفويض المذكور لمن يختلون. على
(٤١٦)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 ... » »»
الفهرست
الرقم العنوان الصفحة
1 حرف I 345
2 حرف J 386
3 حرف K 400
4 حرف L 404
5 حرف M 435
6 حرف N 470
7 حرف O 488
8 حرف P 507
9 حرف Q 571
10 حرف R 580
11 حرف S 621
12 حرف T 681
13 حرف U 713
14 حرف V 726
15 حرف W 738
16 حرف X 755
17 حرف Y 756
18 حرف Z 758