الأعلام - خير الدين الزركلي - ج ٢ - الصفحة ١٠٧
الجامي = يحيى بن عبد الرحمن 1215 جامي = عبد القادر ملا جامي أرتوركي (1291 - 1347 ه‍ = 1874 - 1928 م) جان أرتوركي Jean Arthorki:
مستشرق فرنسي، من أعضاء المجمع العلمي العربي. ولد في مدينة بيزانسون، وتعلم بمدرسة اللغات الشرقية وبالسوربون، وعين مترجما لبعض القنصليات في دمشق وطرابلس الغرب، ثم قنصلا في زنجبار فطرابلس الغرب فأزمير. له مقالات عربية كان يذيلها باسم مستعار (الشيخ يحيى الدبقي) ونشر بالعربية كتاب (الأشربة) لابن قتيبة، وكتب بالفرنسية ذيلا لكتاب دوزي في الاسلام، وتولى في دائرة المعارف تحرير القسم الجغرافي والتاريخي والأدبي في بلاد الشرق (1).
الأشرف جان بلاط (865 - 906 ه‍ = 1460 - 1500 م) جان بلاط بن يشبك الأشرفي. أبو النصر: من ملوك الشراكسة المماليك، بمصر والشام. اشتراه الأمير يشبك بن مهدي الشركسي وأقام عنده مدة حفظ بها القرآن. ثم قدمه مع جملة من المماليك إلى الأشرف قايتباي، فاستخدمه ورقاه إلى أن جعله أميرا للحاج المصري، أكثر من مرة. وجعله الناصر محمد بن قايتباي (دوادارا) كبيرا، سنة 901 ه‍، ثم عزله. وأرسل بعد ذلك نائبا في حلب، ونقل إلى الشام. واستقدمه الظاهر قانصوه إلى مصر فجعله (أتابكيا) للعساكر سنة 904 وقام بعض الأمراء على الظاهر فخلعوه، وبايعوا جان بلاط بالسلطنة.
فتلقب بالملك الأشرف أبي النصر، على لقب أستاذه الأشرف قايتباي، وذلك سنة 905 فاستمر ستة أشهر و 18 يوما وثار عليه بالشام الدوادار الأمير (طومان بأي) وزحف إلى مصر. فحوصر جان بلاط بالقلعة ثم قبض عليه مخلوعا، وأرسل إلى سجن الإسنكدرية (سنة 906) فخنق بها وهو مسجون (1).
جانبولاد = علي بن رباح 1192 جانبولاد = بشير بن قاسم 1241 شولتنز (1128 - 1192 ه‍ = 1716 - 1778 م) جان جاك شولتنز schultens. J. J:
مستشرق هولندي، هو ابن ألبرتوس شولتنز المتقدم ذكره. عين أستاذا للغات الشرقية في جامعة أمستردام ثم في جامعة ليدن. ونشر كتبا عربية، منها (نوابغ الكلم للزمخشري) وجعل له مقدمة وشرحا (2).
پيرسفال (1172 - 1251 ه‍ = 1759 - 1835 م) جان جاك كوسان دي بيرسفال Perceval Antoine Coussin de - Jacques - Jean: مستشرق فرنسي. درس العربية، ودرسها في (الكليج دوفرانس) وتولى أمانة المخطوطات الشرقية في دار الكتب الملكية بباريس. وانتخب (عضوا) في المجمع العلمي للكتابة والأدب. وألف كتبا بالعربية والفرنسية. منها بالعربية (حكايات المسلمين - ط) و (مجموع مكاتيب وتمسكات وحجج - ط) ويعني بالتمسكات الوثائق. وعني بنشر كتب عربية، منها (شرح معلقة امرئ القيس) للزوزني، و (الزيج الكبير الحاكمي) لابن يونس، و (الصور السماوية) للصوفي. وترجم إلى الفرنسية (سورة الفاتحة) ومقتطفات من نهاية الإرب للنويري، في تاريخ صقلية. وهو والد أرمان المتقدم ذكره (1).
مارسيل (1190 - 1270 ه‍ = 1776 - 1854 م) جان جوزيف (يوحنا يوسف) مارسيل Joseph Marcel - Jean: مستشرق فرنسي. كان يدير معمل بارود أيام الثورة الفرنسية. أخذ العربية عن دي ساسي، ورحل في حملة نابوليون إلى مصر. مع أستاذه لانجل (Langles) فعين مديرا لمطبعة الجيش. ووضع معجما فرنسيا عربيا باللغة العامية سماه (كنز المصاحبة - ط) وطبع كتابا له في التهجئة (ألف باء) بالعربية والتركية والفارسية. وترجم خطاب نابوليون في المصريين ألى العربية.
وعاد إلى باريس سنة 1800 ومعه مطبعة عربية. فطبع فيها (فتح مصر) لنقولا الترك، وكتابا في (حل الخطط العربية القديمة) و (منتخبات من الشعر العربي) و (تاريخ الرحلة الفرنسية إلى مصر) و (تاريخ مصر من الفتح العربي إلى الحملة الفرنسية) ونشر في المجلة الآسيوية بحوثا عن ابن ميمون وابن سينا والقزويني وغيرهم. وترجم إلى الفرنسية كتاب الفلاحة لابن العوام. وعمي في أواخر أيامه (2).
ابن جاندار: حسين بن حسين 1076 جان ديريو (... - 1332 ه‍ =... - 1914 م) جان ديريو Jeanne Desrayaux: مستعربة. فرنسية الأصل، من الكاتبات

(1) مجلة المجع العلمي 8: 495 والمستشرقون 66.
(1) ابن إياس 2: 370 وشذرات الذهب 8: 28.
(2) آداب شيخو 1: 11 والمستشرقون 142.
(1) Gregoire 403 وآداب شيخو 1: 66 وتاريخ دراسة اللغة العربية بأوربا 28 والمستشرقون 36 ومعجم المطبوعات 1579 وفي Larousse pour tous أن Perceval تنطق بالإمالة (per) (2) تاريخ دراسة اللغة العربية بأوربا 27 و Gregoire l 289 وآداب شيخو 1: 3 وعيسى إسكندر المعلوف في مجلة مجمع اللغة العربية بمصر. والمستشرقون 41 وتاريخ الصحافة العربية 1: 45 و 49.
(١٠٧)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... » »»