وتسعة كتب أخرى مجهولة المؤلف، وهي غير الكتب الأخرى مثل (تفسير زاهدي) و (تفسير الحسيني) وفى الخاتمة ذكر ألفاظ الكنايات والاصطلاحات والاستعارات مرتبا على الحروف الأول والثاني، معبرا عن عنوان الباب (در) وعن الفصل ب (جلوة).
وفى أوله:
آنكه بر لوح زبانها حرف أول نام أو است * آن هميگويد اله أين ايزد وآن بنگرى ديباچهء فرهنگ خود از نام تو سازم * تا هر ورقى گردد از آن قيمت ديباج حمد بيحد وسپاس بي قياس مرصا نعيرا سزاوار استكه كأخ دماغ صدر نيشينان محفل سخن دانيرا بنقوش خيالات رنگا رنگ رشك ارژنگ مانى ساخت..] ونذكر بعض ما ذكره من أسماء تلك المنابع. ونسخه شايعه خمسة نسخ في (دانشگاه) وثلاث نسخ في (الآداب) بطهران و (الحقوق) وطبع مكررا بالهند 1293 وطهران ومختصره تأليف عباس كردستاني اسمه (مختصر فرهنگ جهانگيرى) أوله [الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على خير خلقه محمد وآله أجمعين.. آئين أول در بيان اطلاق اسم پارس بر ملگ إيران وتوابع] وآخره [بدان كه مؤلف كتاب فرهنگ كه فخر الدين حسن بن جمال الدين حسين است كتاب فرهنگ را از چهل وچهار فرهنگ نقل كرده وازنه كتاب ديگر. وبراى أغلب لغات استشهاد به بيت آورده، وتفصيل كرد، وچون مطول بود به تاريخ 1072 فضيلت وتقوى شعار مولانا عباس كردستاني مختصر نمود، و (مختصر فرهنگ) نام كرده، بجهت آنكه تشخيص لغات بسهولت ميسر گردد] رأيت نسخة منه في (المجلس طباطبائي) بخط محمد رضى بن كداعلى الچابلقي تاريخ استنساخها 19 ع 2 / 1085 حذف المؤلف الاشعار والشواهد وحفظ ترتيب الكتاب على الحرف الثاني من اللغة.
(فرهنگ نور الدين جهانگير) وهو فرهنگ جهانگيرى، المذكور.
(688: فرهنگ جيبي) من الانگليزية إلى الفارسية. لعلى أصغر بن عبد الخالق كاوسى برومند. طبع مكررا بطهران.
(فرهنگ حسين وفائى) راجع (فرهنگ وفايى). وذكر بهذا العنوان في (فرهنگ جهانگيرى) ضمن مآخذه.