موجودان في الهند على ما ذكر في " هفت آسمان " وشرحها محمد رضا أيضا، وطبع على حاشية النسخة في 1908 م بالهند. وطبع شرح مخزن الاسرار أيضا بالهند 1881 م.
2 - خسرو وشيرين: نظمها لطغرل السلجوقي في 573 - 576 في بحر الهزج المسدس في 4914 بيتا. وتبعه كثير من الشعراء في نظم القصة هذه، ذكرنا بعضها في 7: 159 - 161 و 8: 25 بعنوان خسرو وشيرين وفي 14: 269 - 270 بعنوان شيرين وخسرو ويأتي في الفاء " فرهاد وشيرين " وطبع نثر " خسرو وشيرين " لغلام حسين منشى في الهند 1815 م. ولرضيه حدائق أخت ابن يوسف الشيرازي نثر آخر للمنظومة سمتها " افسانهء شيرين ".
أوله: خداوندا در توفيق بگشاى * نظامي را ره تحقيق بنماى 3 - ليلى ومجنون: نظمها باسم شروانشاه في أربعة أشهر من 584 في 4500 بيتا في بحر الهزج المسدس وقد ذكرنا أصل القصة في ج 8 ص 32 وقد الف على أصغر حكمت رسالة في مقايسة القصة مع قصة " رومئو ژوليت " الإيطالية سماها " رومئو ژوليت ويليام شكسپير مقايسه باليلى ومجنون نظامي " طبعت بطهران 1318 ش. في 248 ص.
أورد فيها فهرسا عن أربعين منظومة فارسية باسم " ليلى ومجنون " وثلاثة عشر تركية ومنظومة واحدة كردية. أشهرها لمكتبي المذكور في ص 1094 ولعلنا نأتى في اللام بغيرها أيضا.
أوله: أي نام تو بهترين سرآغاز * بي نام تو نامه كي كنم باز 4 - هفت پيكر: نظمه باسم گرپ ارسلان عام 593 في 4577 بيتا في بحر الخفيف السالم على زنة " حديقة الحقيقة " للسنائي. وقد اخذها من قصة بهرام گور في الشاهنامه للفردوسي، وله فيها تعمد في استعمال عدد السبعة.
أوله: أي جهان ديده بود خويش از تو * هيچ بودى نبود پيش از تو وقد ألف الدكتور معين " تحليل هفت پيكر " وطبعه بطهران في 1378.
5 - اسكندرنامه: في قصة حملة إسكندر المقدوني على الشرق. جمع القصة أولا رجل مصري في القرن الثالث للميلاد ونسبها إلى كاليستنس المؤرخ المعاصر للاسكندر، ثم ترجمت القصة بالپهلوية في العهد الساساني ثم نقلت منها إلى العربية وسميت باسم