عصر الصفوية وتعلم الفارسية مكسرة بمزجها مع العربية، فكان ينظم بهذه الوتيرة ويستحسنها الظرفاء. ترجم في (مع ج 2 ص 38) وأورد بعض شعره هناك، وكذا في (مسرت ص 189).
(7326: ديوان مهرى مشهد أو شعره) ترجم وأورد شعره في (مطلع 2: 445) و (گلشن ص 480).
(7327: ديوان مهرى هروى) كانت زوجة عبد العزيز طبيب شاهرخ بن تيمور گوركان. نقل شعرها بتخلص (مهرى) القزويني في (قزمج 1 ص 195) وقال إن لها ديوان تتبعت فيها اشعار حافظ. أوله:
ادريا ساقى العشاق أقداحا وعجلها * كه شورى ميكند شيرين، شراب تلخ دردلها وكذا الهروي في (لط ص 21) وشير على في (خيال ص 334) و (نتايج ص 703) و (تش ص 351) و (حسيني ص 323) و (روشن ص 665) و (از رابعه تا پروين ص 251) و (مسرت ص 239).
(7328: ديوان مهستى گنجوى) كانت زوجة ابن خطيب گنجه الشاعر المذكور في ص 21 وكانا في گنجه من آذربيجان ومن شعراء حاكمها محمود السلجوقي ابن أخ السلطان سنجر، ثم جاءت إلى بلاط سنجر. وهذا سبب اشتباه المستوفى في (تاريخ گزيده ص 829) وحكيم شاه القزويني في (بهش 1 ص 327 و 350) فعداها من شعراء السلطان محمود الغزنوي بدل السلجوقي. ولها مشاعرات مع زوجها المذكور قبل الازدواج. ترجمت في أكثر التذاكر مثل (هفت إقليم) و (حسيني ص 323) و (تش ص 351) و (مع 1: 593) و (دجا ص 365) و (از رابعه تا پروين ص 244) و (روشن ص 667) و (نتايج ص 703) ومجلات آينده 2: 140 وارمغان 10: 121 و (هلال) الباكستانية 5: 1: 46 وقد رأى سنگلاخ ديوانها بخط أبى القاسم رستم الخطاطين فذكره في (امتحان 2: 183). وأكثر اشعارها رباعيات في أوصاف الناس وأصناف حرفهم. وقد استقبل ديوانها لساني الشيرازي المذكور في ص 942 في مجموعة تشتمل على 68 رباعية وسماها (مجمع الأوصاف) كما يأتي في الميم. طبع ديوانها بطهران في 1376 مع أحوالها بقلم طاهري شهاب في 50 ص.