شهود خبرة، شهود خبراء أو فنيون: expert witnesses يتقدمون للشهادة في أمور تمت إلى صميم المهن أو الفنون التي يزاولونها.
خبرة، رأي أو تقرير خبرة expertise تكفير (عن اذى أو ذنب)، كفارة expiation [مسائل الإرث] يتلف، يبذر، يبدد، يختلس expilare اختلاس ميراث، استيلاء باطل على مال تركة expilatio لص، سارق، مختلس expilator (انتهاء مدة) انقضاء اثر مفعول شئ بنفاد المدة expiration المحددة له.
نفاد أيام الامهال أو المهلة expiration of credit (وهي الأيام الإضافية التي يمنحها المدين عرفا لأداء الدين بعد التاريخ المحدد للوفاء).
ينقضي، ينتهي، ينفد من حيث الأثر أو المدة أو expire غير ذلك.
[قانون اسكتلندي] انقضاء المدة expiry of the legal القانونية التي يستطيع خلالها المدين ان ينقذ أمواله المحكوم ببيعها قضائيا، بأداء ما عليه للمدين.
يوضح، يبين، يفسر، يشرح، يبسط، يفصح (عن) explain تفسيري، ايضاحي explanatory [مواد مدنية] رد المدعي على جواب المدعى عليه explicatio الثاني (باعتبار ان لائحة المدعى عليه الجوابية هي جوابه الأول).
فإذا رد المدعي على اللائحة الجوابية، ثم جاوب المدعى عليه، ورد المدعي على الجواب الثاني للمدعى عليه، كان الرد الأخير هو ال explicatio.
واضح، جلي، بين، صريح، خال من الغموض explicit أو الابهام أو التورية.
تسخير (شخص أو شئ لمنفعة أو عمل)، exploitation استغلاله، تشغيله، الاستفادة منه أو الانتفاع به [قانون المعادن] تنقيب أو كشف exploration منقب، كاشف، باحث explorator انفجار، تفجر explosion متفجر، مفجر، قابل للانفجار، مفرقع explosive يصدر، صادر، تصدير (بضاعة من بلاد إلى أخرى) export يبدي (للعيان)، يعرض (لاطلاع أو بيع). يعرض expose (شيئا)، بمعنى يجعله هدفا لخطر أو تلف أو غير ذلك.
كلمة فرنسية دارجة (في العلاقات الدبلماسية) معناها: expose تفسير، بيان أو ايضاح (أسباب دافعة إلى فعل أو تصرف معين).
ايضاح، تفسير، شرح، بسط exposition [قانون فرنسي] تسييب أو ترك exposition de part طفل عاجز عن وقاية نفسه في مكان عام أو خاص.
قانون (برلماني) تفسيري: يشرح expository statute غامضا في تشريع أو يوضح الغاية منه على وجه الدقة.
تعريض (شئ)، كشفه أو الاستهداف به للخطر exposure بلا موجب.
[مواد جنائية] الكشف عن exposure of person العورة، تعرية الجسم (قصدا في مكان عام بشكل مناف للحشمة والاخلاق).
يبسط، يفصل، يشرح، يفسر expound صريح، واضح، معين أو مبين (نصا)، غير express ملتبس، تعبيري، بين [كفعل] يعبر، يفصح (عن)، يوضح، يبين (بما يزيل اللبس)، يسرد إلغاء express abrogation or express repeal صريح (بحكم أو نص قانوني).
وعد أو تعهد صريح (شفوي أو express assumpsit كتابي) بأداء عمل أو دفع مبلغ من المال.
تفويض صريح (ورد فيه نص express authority كتابي أو شفوي).
[في الوصايا) إعادة نشر express repubilcation الوصية، إعادة الشكليات اللازمة لتصديق الوصية وضمان قوتها الملزمة.
صريح، مصرح به، معبر عنه، جلي، معين expressed أو مبين نصا صراحة، تحديدا، تعيينا، نصا أو بنص expressly صريح، تقابلها ضمنا impliedly تخصيص expressio unius est exclusio alterius الشئ بالذكر يفيد استثناء ما عداه. اي: إذا نص القانون أو العقد مثلا، أو نصت الوصية على أسماء اشخاص أو أشياء معينة، جاز تقدير انعقاد النية على استثناء غير ما ذكر.